Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 408 total results for your search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
guī
    gui1
kuei
 ki
    き
Japanese variant of 歸|归
(given name) Ki

帰す

see styles
 kisu
    きす
(v5s,vs-c) (1) (See 帰する) to come to (in the end); to end in; (v5s,vs-c) (2) to attribute; to blame

帰り

see styles
 kaeri
    かえり
return; coming back

帰る

see styles
 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate

帰れ

see styles
 kaere
    かえれ
(expression) go home; get out

帰一

see styles
 kiitsu / kitsu
    きいつ
(n,vs,vi) united into one; (personal name) Kiitsu

帰之

see styles
 yoriyuki
    よりゆき
(given name) Yoriyuki

帰京

see styles
 kikyou / kikyo
    ききょう
(n,vs,vi) returning (home) to Tokyo; returning to the capital

帰任

see styles
 kinin
    きにん
(n,vs,vi) return to one's post

帰伏

see styles
 kifuku
    きふく
(noun/participle) submission; surrender

帰休

see styles
 kikyuu / kikyu
    ききゅう
(noun/participle) (1) leave; furlough; (noun/participle) (2) (See 一時帰休) temporary layoff

帰伯

see styles
 kihaku
    きはく
(n,vs,vi) returning to Brazil

帰依

see styles
 kie
    きえ
(n,vs,vi) becoming a devout believer; (religious) conversion; (female given name) Kie

帰化

see styles
 kika
    きか
(n,vs,vi) naturalization; naturalisation

帰参

see styles
 kisan
    きさん
(n,vs,vi) (1) returning; coming back; (n,vs,vi) (2) returning to the service of one's master

帰命

see styles
 kimyou / kimyo
    きみょう
{Buddh} (transl. of the Sanskrit "namas") (See 南無) devoting one's life to the Buddha; obeying the Buddha's teachings

帰営

see styles
 kiei / kie
    きえい
(n,vs,vi) returning to military duty

帰国

see styles
 kikoku
    きこく
(n,vs,vi) (1) return to one's country; (n,vs,vi) (2) (dated) return to one's hometown

帰園

see styles
 kien
    きえん
(n,vs,vi) (1) returning to kindergarten; (n,vs,vi) (2) returning home from kindergarten

帰土

see styles
 kido
    きど
(surname) Kido

帰坂

see styles
 kisaka
    きさか
(surname) Kisaka

帰城

see styles
 kijou / kijo
    きじょう
(noun/participle) return to a castle

帰塁

see styles
 kirui
    きるい
(noun/participle) {baseb} returning to one's base (after a fly ball)

帰天

see styles
 kiten
    きてん
(n,vs,vi) (See 召天) death of a Christian (in Catholicism)

帰子

see styles
 kaeko
    かえこ
(female given name) Kaeko

帰宅

see styles
 kitaku
    きたく
(n,vs,vi) returning home; going home; coming home; getting home

帰室

see styles
 kishitsu
    きしつ
(n,vs,vi) returning to one's room (in a hospital; e.g. after surgery)

帰家

see styles
 kanya
    かんや
(surname) Kan'ya

帰属

see styles
 kizoku
    きぞく
(n,vs,vi) (1) belonging; ascription; attribution; imputation; possession; jurisdiction; (n,vs,vi) (2) reversion; return; restoration

帰山

see styles
 motoyama
    もとやま
(surname) Motoyama

帰島

see styles
 kitou / kito
    きとう
(noun/participle) return to an island; (place-name) Kitō

帰巣

see styles
 kisou; kisuu(ik) / kiso; kisu(ik)
    きそう; きすう(ik)
(n,vs,vi) homing (instinct)

帰帆

see styles
 kihan
    きはん
(noun/participle) returning sailboat; setting sail for home port; (place-name) Kihan

帰幽

see styles
 kiyuu / kiyu
    きゆう
{Shinto} death

帰度

see styles
 kido
    きど
(surname) Kido

帰庵

see styles
 kian
    きあん
(given name) Kian

帰心

see styles
 kishin
    きしん
homesickness; (given name) Kishin

帰投

see styles
 kitou / kito
    きとう
(n,vs,vi) return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.)

帰日

see styles
 kinichi
    きにち
(noun/participle) (rare) returning to Japan

帰服

see styles
 kifuku
    きふく
(noun/participle) submission; surrender

帰朝

see styles
 kichou / kicho
    きちょう
(n,vs,vi) returning from abroad; coming back to one's country (Japan)

帰村

see styles
 kison
    きそん
(n,vs,vi) returning to one's village; (surname) Kimura

帰来

see styles
 kirai
    きらい
(n,vs,vi) returning; (place-name, surname) Kirai

帰東

see styles
 kitou / kito
    きとう
(noun/participle) (obsolete) returning to the East

帰校

see styles
 kikou / kiko
    きこう
(n,vs,vi) (1) returning to school; (n,vs,vi) (2) (See 下校) returning home from school

帰水

see styles
 kaerimizu
    かえりみず
(place-name) Kaerimizu

帰洛

see styles
 kiraku
    きらく
(n,vs,vi) returning to a capital city (esp. Kyoto)

帰港

see styles
 kikou / kiko
    きこう
(n,vs,vi) returning to port

帰省

see styles
 kisei / kise
    きせい
(n,vs,vi) homecoming; returning home

帰着

see styles
 kichaku
    きちゃく
(n,vs,vi) (1) return; arriving home; (n,vs,vi) (2) conclusion; (n,vs,vi) (3) {math;comp} reduction

帰社

see styles
 kisha
    きしゃ
(n,vs,vi) returning to the office; returning to one's workplace

帰米

see styles
 kibei / kibe
    きべい
(noun/participle) (1) returning to the United States; (2) (See 二世・にせい・1) kibei; Japanese-American children (nisei) born prior to WWII who were sent to Japan for schooling before returning to America

帰納

see styles
 kinou / kino
    きのう
(noun, transitive verb) induction; inductive reasoning

帰結

see styles
 kiketsu
    きけつ
(n,vs,vi) (1) consequence; result; conclusion; (2) {gramm} apodosis

帰美

see styles
 kimi
    きみ
(female given name) Kimi

帰臥

see styles
 kiga
    きが
(n,vs,vi) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region

帰舟

see styles
 kishuu / kishu
    きしゅう
(given name) Kishuu

帰航

see styles
 kikou / kiko
    きこう
(n,vs,vi,adj-no) homeward voyage or flight

帰艦

see styles
 kikan
    きかん
(noun/participle) returning to one's (war)ship

帰蔵

see styles
 kizou / kizo
    きぞう
(hist) Gui Cang (Yin-period method of Chinese divination)

帰蝶

see styles
 kichou / kicho
    きちょう
(female given name) Kichō

帰責

see styles
 kiseki
    きせき
(noun/participle) {law} imputation of responsibility; attribution of responsibility

帰趣

see styles
 kishu
    きしゅ
(1) outcome (of a course of events); consequence; (noun/participle) (2) tendency; trend; drift

帰趨

see styles
 kisuu / kisu
    きすう
    kishu
    きしゅ
(1) outcome (of a course of events); consequence; (noun/participle) (2) tendency; trend; drift

帰路

see styles
 kiro
    きろ
return journey; one's way home; one's way back; (surname) Kiro

帰農

see styles
 kinou / kino
    きのう
(n,vs,vi) take up farming again

帰途

see styles
 kito
    きと
(noun - becomes adjective with の) on the way back; returning

帰逸

see styles
 kiitsu / kitsu
    きいつ
(given name) Kiitsu

帰還

see styles
 kikan
    きかん
(noun/participle) (1) repatriation; return; (2) (electrical) feedback

帰郷

see styles
 kikyou / kikyo
    ききょう
(n,vs,vi) homecoming; return to one's home

帰阪

see styles
 kihan
    きはん
(n,vs,vi) returning to Osaka; coming back (home) to Osaka

帰隊

see styles
 kitai
    きたい
(noun/participle) rejoining one's army unit

帰雁

see styles
 kigan
    きがん
wild geese returning north in the spring

帰順

see styles
 kijun
    きじゅん
(n,vs,vi) submission; return to allegiance

帰陣

see styles
 kijin
    きじん
(n,vs,vi) returning from the battlefield; returning to camp

三帰

see styles
 miki
    みき
(surname) Miki

不帰

see styles
 fuki
    ふき
(noun - becomes adjective with の) (See 不帰の客となる) returning no more (usu. of a person who has died); dying

再帰

see styles
 saiki
    さいき
(1) returning again; recurrence; (2) {comp} recursion; (3) {gramm} reflexivity

君帰

see styles
 kimikaeri
    きみかえり
(place-name) Kimikaeri

回帰

see styles
 kaiki
    かいき
(n,vs,vi) (1) return (to); revolution; recurrence; (n,vs,vi) (2) {math} regression

守帰

see styles
 moriki
    もりき
(surname) Moriki

宏帰

see styles
 kouki / koki
    こうき
(given name) Kōki

当帰

see styles
 touki; touki / toki; toki
    とうき; トウキ
(1) (kana only) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba); (2) (rare) (See 唐当帰) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)

復帰

see styles
 fukki
    ふっき
(n,vs,vi) (1) return; reversion; comeback; reinstatement; (2) {comp} carriage return

日帰

see styles
 nikki
    にっき
(given name) Nikki

朝帰

see styles
 asagaeri
    あさがえり
(place-name) Asagaeri

東帰

see styles
 touki / toki
    とうき
(noun/participle) (rare) returning to an eastern place (esp. from Kyoto to Tokyo); (surname) Tōki

波帰

see styles
 haki
    はき
(place-name) Haki

犬帰

see styles
 inugaeri
    いぬがえり
(place-name) Inugaeri

猿帰

see styles
 sarugaeri
    さるがえり
(place-name) Sarugaeri

畑帰

see styles
 hataki
    はたき
(surname) Hataki

直帰

see styles
 chokki
    ちょっき
(n,vs,vi) going straight home (without first returning to one's workplace); returning home directly

種帰

see styles
 taneki
    たねき
(surname) Taneki

見帰

see styles
 migaeri
    みがえり
(place-name) Migaeri

車帰

see styles
 kurumagaeri
    くるまがえり
(place-name) Kurumagaeri

転帰

see styles
 tenki
    てんき
outcome (esp. of illness); result; consequence

雁帰

see styles
 gangi
    がんぎ
(place-name) Gangi

駒帰

see styles
 komaki
    こまき
(surname) Komaki

魚帰

see styles
 uogaeri
    うおがえり
(place-name) Uogaeri

鮎帰

see styles
 ayugaeri
    あゆがえり
(place-name) Ayugaeri

12345

This page contains 100 results for "帰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary