There are 31 total results for your 巍 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
巍 see styles |
wēi wei1 wei takashi たかし |
lofty; towering; Taiwan pr. [wei2] (male given name) Takashi |
巍一 see styles |
giichi / gichi ぎいち |
(given name) Giichi |
巍堂 see styles |
gidou / gido ぎどう |
(given name) Gidou |
巍峨 see styles |
wēi é wei1 e2 wei o giga ぎが |
lofty; towering; majestic (adj-t,adv-to) (obsolete) towering; soaring; lofty |
巍嶂 see styles |
gishou / gisho ぎしょう |
(personal name) Gishou |
巍巍 see styles |
wēi wēi wei1 wei1 wei wei gigi |
towering; imposing lofty |
巍州 see styles |
takasu たかす |
(given name) Takasu |
巍晃 see styles |
takateru たかてる |
(given name) Takateru |
巍洋 see styles |
takahiro たかひろ |
(given name) Takahiro |
巍洲 see styles |
gishuu / gishu ぎしゅう |
(given name) Gishuu |
巍然 see styles |
wēi rán wei1 ran2 wei jan gizen ぎぜん |
majestic; towering; imposing (adv-to,adj-t) (archaism) towering (as mountains do); of outstanding greatness (as a person) |
巍闕 巍阙 see styles |
wéi què wei2 que4 wei ch`üeh wei chüeh gikachi |
watchtower |
巍顕 see styles |
giken ぎけん |
(given name) Giken |
俊巍 see styles |
shungi しゅんぎ |
(personal name) Shungi |
崔巍 see styles |
cuī wēi cui1 wei1 ts`ui wei tsui wei |
tall; towering |
滋巍 see styles |
shigeki しげき |
(given name) Shigeki |
盛巍 see styles |
moritaka もりたか |
(given name) Moritaka |
顫巍 颤巍 see styles |
chàn wēi chan4 wei1 ch`an wei chan wei |
see 顫巍巍|颤巍巍[chan4 wei1 wei1] |
魏巍 see styles |
wèi wēi wei4 wei1 wei wei |
Wei Wei (1920-2008), novelist and poet, author of award-winning novel The East 東方|东方 about the Korean war |
巍一郎 see styles |
giichirou / gichiro ぎいちろう |
(male given name) Giichirō |
巍山縣 巍山县 see styles |
wēi shān xiàn wei1 shan1 xian4 wei shan hsien |
Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
南海巍 see styles |
namiki なみき |
(given name) Namiki |
斗巍下 see styles |
togishita とぎした |
(surname) Togishita |
旗田巍 see styles |
hakadatakashi はかだたかし |
(person) Hatada Takashi |
荒木巍 see styles |
arakitakashi あらきたかし |
(person) Araki Takashi |
顫巍巍 颤巍巍 see styles |
chàn wēi wēi chan4 wei1 wei1 ch`an wei wei chan wei wei |
trembling; swaying; flickering; tottering; faltering |
巍然屹立 see styles |
wēi rán yì lì wei1 ran2 yi4 li4 wei jan i li |
to stand tall and rock-solid (idiom); towering majestically; (of a person) to stand up against sb |
光顏巍巍 光颜巍巍 see styles |
guāng yán wéi wéi guang1 yan2 wei2 wei2 kuang yen wei wei kōgan gigi |
[the Buddha's] shining face is glorious |
威德巍巍 see styles |
wēi dé wéi wéi wei1 de2 wei2 wei2 wei te wei wei itoku gigi |
splendor and majesty |
巍山彞族回族自治縣 巍山彝族回族自治县 see styles |
wēi shān yí zú huí zú zì zhì xiàn wei1 shan1 yi2 zu2 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 wei shan i tsu hui tsu tzu chih hsien |
Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
Variations: |
gigi ぎぎ |
(adj-t,adv-to) towering (mountains); soaring; lofty; majestic |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 31 results for "巍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.