There are 70 total results for your 崗 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
崗 岗 see styles |
gǎng gang3 kang okazaki おかざき |
(bound form) hillock; mound; sentry post; policeman's beat; (bound form) job; post (surname) Okazaki |
崗亭 岗亭 see styles |
gǎng tíng gang3 ting2 kang t`ing kang ting |
sentry box; police box |
崗位 岗位 see styles |
gǎng wèi gang3 wei4 kang wei |
a post; a job |
崗卡 岗卡 see styles |
gǎng qiǎ gang3 qia3 kang ch`ia kang chia |
checkpoint; Taiwan pr. [gang3 ka3] |
崗哨 岗哨 see styles |
gǎng shào gang3 shao4 kang shao |
lookout post; sentry post; sentry |
崗地 岗地 see styles |
gǎng dì gang3 di4 kang ti |
non-irrigated farm land on low hills |
崗子 岗子 see styles |
gǎng zi gang3 zi5 kang tzu okako おかこ |
mound; hillock; welt (on the skin); ridge (on the road surface etc) (female given name) Okako |
崗崎 see styles |
okazaki おかざき |
(surname) Okazaki |
崗巴 岗巴 see styles |
gǎng bā gang3 ba1 kang pa |
Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
崗本 see styles |
okamoto おかもと |
(surname) Okamoto |
崗樓 岗楼 see styles |
gǎng lóu gang3 lou2 kang lou |
watchtower; guard tower; police booth |
崗田 see styles |
okada おかだ |
(personal name) Okada |
上崗 上岗 see styles |
shàng gǎng shang4 gang3 shang kang |
to take up one's post; to go on duty; to take up a job |
下崗 下岗 see styles |
xià gǎng xia4 gang3 hsia kang |
(of a guard, sentry etc) to come off duty; (of a worker) be to laid off |
串崗 串岗 see styles |
chuàn gǎng chuan4 gang3 ch`uan kang chuan kang |
to leave one's post while on duty |
南崗 南岗 see styles |
nán gǎng nan2 gang3 nan kang |
Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
土崗 土岗 see styles |
tǔ gǎng tu3 gang3 t`u kang tu kang |
mound; hillock |
在崗 在岗 see styles |
zài gǎng zai4 gang3 tsai kang |
to be at one's post |
增崗 增岗 see styles |
zēng gǎng zeng1 gang3 tseng kang |
to increase the number of jobs; to create jobs |
山崗 山岗 see styles |
shān gāng shan1 gang1 shan kang Sankō |
Merukūṭa |
待崗 待岗 see styles |
dài gǎng dai4 gang3 tai kang |
to wait for a job assignment; to be laid off; to be out of a job |
復崗 复岗 see styles |
fù gǎng fu4 gang3 fu kang |
(of an employee) to return to one's job (e.g. after being temporarily stood down) |
換崗 换岗 see styles |
huàn gǎng huan4 gang3 huan kang |
to relieve a sentry; to change the guard |
查崗 查岗 see styles |
chá gǎng cha2 gang3 ch`a kang cha kang |
to check the guard posts; (coll.) to check up on sb (spouse, employee etc) |
玉崗 see styles |
tamaoka たまおか |
(surname) Tamaoka |
石崗 石岗 see styles |
shí gǎng shi2 gang3 shih kang |
Shek Kong (area in Hong Kong) |
站崗 站岗 see styles |
zhàn gǎng zhan4 gang3 chan kang |
to stand guard; to serve on sentry duty |
紅崗 红岗 see styles |
hóng gǎng hong2 gang3 hung kang |
Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
脫崗 脱岗 see styles |
tuō gǎng tuo1 gang3 t`o kang to kang |
to take time off; to take leave (e.g. for study); to skive off work |
花崗 see styles |
mikage みかげ |
(place-name) Mikage |
蘿崗 萝岗 see styles |
luó gǎng luo2 gang3 lo kang |
Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
設崗 设岗 see styles |
shè gǎng she4 gang3 she kang |
to post a sentry |
調崗 调岗 see styles |
diào gǎng diao4 gang3 tiao kang |
to transfer an employee to another post; reassignment; also pr. [tiao2 gang3] |
返崗 返岗 see styles |
fǎn gǎng fan3 gang3 fan kang |
to resume one's former position (after being laid off); to return to work (after taking leave) |
門崗 门岗 see styles |
mén gǎng men2 gang3 men kang |
gate |
頂崗 顶岗 see styles |
dǐng gǎng ding3 gang3 ting kang |
to replace sb on a workshift; to substitute for |
鶴崗 鹤岗 see styles |
hè gǎng he4 gang3 ho kang hegan ヘガン |
Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China (place-name) Hegang (China) |
龍崗 龙岗 see styles |
lóng gǎng long2 gang3 lung kang |
Longgang district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong |
崗巴縣 岗巴县 see styles |
gǎng bā xiàn gang3 ba1 xian4 kang pa hsien |
Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
亂葬崗 乱葬岗 see styles |
luàn zàng gǎng luan4 zang4 gang3 luan tsang kang |
unmarked burial mound; untended graveyard; mass grave |
伍家崗 伍家岗 see styles |
wǔ jiā gǎng wu3 jia1 gang3 wu chia kang |
Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei |
南崗區 南岗区 see styles |
nán gǎng qū nan2 gang3 qu1 nan kang ch`ü nan kang chü |
Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
紅崗區 红岗区 see styles |
hóng gǎng qū hong2 gang3 qu1 hung kang ch`ü hung kang chü |
Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
紅花崗 红花岗 see styles |
hóng huā gǎng hong2 hua1 gang3 hung hua kang |
Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou |
臥龍崗 卧龙岗 see styles |
wò lóng gǎng wo4 long2 gang3 wo lung kang |
Wollongong, Australia |
花崗岩 花岗岩 see styles |
huā gāng yán hua1 gang1 yan2 hua kang yen kakougan / kakogan かこうがん |
granite (noun - becomes adjective with の) granite |
花崗町 see styles |
mikagechou / mikagecho みかげちょう |
(place-name) Mikagechō |
花崗石 花岗石 see styles |
huā gāng shí hua1 gang1 shi2 hua kang shih |
granite |
蘿崗區 萝岗区 see styles |
luó gǎng qū luo2 gang3 qu1 lo kang ch`ü lo kang chü |
Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
西崗區 西岗区 see styles |
xī gǎng qū xi1 gang3 qu1 hsi kang ch`ü hsi kang chü |
Xigang district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning |
鶴崗市 鹤岗市 see styles |
hè gǎng shì he4 gang3 shi4 ho kang shih |
Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China |
黃花崗 黄花岗 see styles |
huáng huā gǎng huang2 hua1 gang3 huang hua kang |
Huanghuagang (Chrysanthemum Hill) in Guangzhou, scene of disastrous uprising of 23rd April 1911 |
龍崗區 龙岗区 see styles |
lóng gǎng qū long2 gang3 qu1 lung kang ch`ü lung kang chü |
Longgang district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong |
崗仁波齊 岗仁波齐 see styles |
gǎng rén bō qí gang3 ren2 bo1 qi2 kang jen po ch`i kang jen po chi |
Mt Gang Rinpoche in Tibet; also written 岡仁波齊|冈仁波齐 |
崗位培訓 岗位培训 see styles |
gǎng wèi péi xùn gang3 wei4 pei2 xun4 kang wei p`ei hsün kang wei pei hsün |
on-the-job training |
崗位工資 岗位工资 see styles |
gǎng wèi gōng zī gang3 wei4 gong1 zi1 kang wei kung tzu |
standard salary for a specific job (contrasted with performance pay 績效工資|绩效工资[ji4 xiao4 gong1 zi1] or commission 提成[ti2 cheng2] etc) |
崗位津貼 岗位津贴 see styles |
gǎng wèi jīn tiē gang3 wei4 jin1 tie1 kang wei chin t`ieh kang wei chin tieh |
post allowance; job-specific subsidy |
伍家崗區 伍家岗区 see styles |
wǔ jiā gǎng qū wu3 jia1 gang3 qu1 wu chia kang ch`ü wu chia kang chü |
Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei |
弄崗穗鶥 弄岗穗鹛 see styles |
nòng gǎng suì méi nong4 gang3 sui4 mei2 nung kang sui mei |
(bird species of China) Nonggang babbler (Stachyris nonggangensis) |
愛崗敬業 爱岗敬业 see styles |
ài gǎng jìng yè ai4 gang3 jing4 ye4 ai kang ching yeh |
More info & calligraphy: Industrious / Hard Working |
明崗暗哨 明岗暗哨 see styles |
míng gǎng àn shào ming2 gang3 an4 shao4 ming kang an shao |
both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom) |
紅花崗區 红花岗区 see styles |
hóng huā gǎng qū hong2 hua1 gang3 qu1 hung hua kang ch`ü hung hua kang chü |
Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou |
花崗砂岩 see styles |
kakousagan / kakosagan かこうさがん |
{geol} arkose |
雲崗石窟 云岗石窟 see styles |
yún gāng shí kū yun2 gang1 shi2 ku1 yün kang shih k`u yün kang shih ku Unkō sekkutsu |
Stone Caves of Yungang |
花崗閃緑岩 see styles |
kakousenryokugan / kakosenryokugan かこうせんりょくがん |
granodiorite |
黃花崗起義 黄花岗起义 see styles |
huáng huā gǎng qǐ yì huang2 hua1 gang3 qi3 yi4 huang hua kang ch`i i huang hua kang chi i |
Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party |
花崗岩質マグマ see styles |
kakouganshitsumaguma / kakoganshitsumaguma かこうがんしつマグマ |
granitic magma |
Variations: |
kakougan / kakogan かこうがん |
granite |
黃花崗七十二烈士 黄花岗七十二烈士 see styles |
huáng huā gāng qī shí èr liè shì huang2 hua1 gang1 qi1 shi2 er4 lie4 shi4 huang hua kang ch`i shih erh lieh shih huang hua kang chi shih erh lieh shih |
the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 |
猿投山の球状花崗岩 see styles |
sanagesannokyuujoukakougan / sanagesannokyujokakogan さなげさんのきゅうじょうかこうがん |
(place-name) Sanagesannokyūjōkakougan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 70 results for "崗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.