I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 39 total results for your 山越 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山越 see styles |
yamagoshi やまごし |
(surname) Yamagoshi |
山越え see styles |
yamagoe やまごえ |
(n,vs,vi) crossing a mountain |
山越し see styles |
yamagoshi やまごし |
(n,vs,vi) (1) crossing a mountain; (2) other side of a mountain; (3) {mahj} immediately after one's draw; (4) {mahj} winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left |
山越中 see styles |
yamagoenaka やまごえなか |
(place-name) Yamagoenaka |
山越乾 see styles |
yamagoeinui / yamagoenui やまごえいぬい |
(place-name) Yamagoeinui |
山越山 see styles |
yamagoeyama やまごえやま |
(personal name) Yamagoeyama |
山越巽 see styles |
yamagoetatsumi やまごえたつみ |
(place-name) Yamagoetatsumi |
山越東 see styles |
yamagoehigashi やまごえひがし |
(place-name) Yamagoehigashi |
山越沢 see styles |
yamagoshisawa やまごしさわ |
(place-name) Yamagoshisawa |
山越町 see styles |
yamagoemachi やまごえまち |
(place-name) Yamagoemachi |
山越知 see styles |
yamaoochi やまおおち |
(place-name) Yamaoochi |
山越西 see styles |
yamagoenishi やまごえにし |
(place-name) Yamagoenishi |
山越郡 see styles |
yamakoshigun やまこしぐん |
(place-name) Yamakoshigun |
山越駅 see styles |
yamakoshieki やまこしえき |
(st) Yamakoshi Station |
中山越 see styles |
nakayamagoe なかやまごえ |
(place-name) Nakayamagoe |
半山越 see styles |
hanyamagoe はんやまごえ |
(place-name) Hanyamagoe |
城山越 see styles |
jouyamagoe / joyamagoe じょうやまごえ |
(personal name) Jōyamagoe |
大山越 see styles |
ooyamagoe おおやまごえ |
(place-name) Ooyamagoe |
富山越 see styles |
tomiyamagoshi とみやまごし |
(place-name) Tomiyamagoshi |
床山越 see styles |
tokoyamagoshi とこやまごし |
(personal name) Tokoyamagoshi |
滝山越 see styles |
takizangoe たきざんごえ |
(personal name) Takizangoe |
米山越 see styles |
yoneyamagoe よねやまごえ |
(place-name) Yoneyamagoe |
花山越 see styles |
hanayamagoe はなやまごえ |
(place-name) Hanayamagoe |
銅山越 see styles |
douzangoe / dozangoe どうざんごえ |
(place-name) Douzangoe |
山越中町 see styles |
yamagoenakachou / yamagoenakacho やまごえなかちょう |
(place-name) Yamagoenakachō |
山越乾町 see styles |
yamagoeinuichou / yamagoenuicho やまごえいぬいちょう |
(place-name) Yamagoeinuichō |
山越巽町 see styles |
yamagoetatsumichou / yamagoetatsumicho やまごえたつみちょう |
(place-name) Yamagoetatsumichō |
山越東町 see styles |
yamagoehigashichou / yamagoehigashicho やまごえひがしちょう |
(place-name) Yamagoehigashichō |
山越紀子 see styles |
yamakoshinoriko やまこしのりこ |
(person) Yamakoshi Noriko |
山越西町 see styles |
yamagoenishichou / yamagoenishicho やまごえにしちょう |
(place-name) Yamagoenishichō |
一山越す see styles |
hitoyamakosu ひとやまこす |
(exp,v5s) to go over the hump; to get successfully through the bulk of the work |
七っ山越 see styles |
nanatsuyamagoe ななつやまごえ |
(personal name) Nanatsuyamagoe |
三島山越 see styles |
mishimayamagoe みしまやまごえ |
(place-name) Mishimayamagoe |
巴山越嶺 巴山越岭 see styles |
bā shān yuè lǐng ba1 shan1 yue4 ling3 pa shan yüeh ling |
to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain; good at climbing mountains |
翻山越嶺 翻山越岭 see styles |
fān shān yuè lǐng fan1 shan1 yue4 ling3 fan shan yüeh ling |
lit. to pass over mountain ridges (idiom); fig. hardships of the journey |
山越しをする see styles |
yamagoshiosuru やまごしをする |
(exp,vs-i) to cross a mountain |
山越郡八雲町 see styles |
yamakoshigunyakumochou / yamakoshigunyakumocho やまこしぐんやくもちょう |
(place-name) Yamakoshigun'yakumochō |
山越郡長万部町 see styles |
yamakoshigunoshamanbechou / yamakoshigunoshamanbecho やまこしぐんおしゃまんべちょう |
(place-name) Yamakoshigun'oshamanbechō |
出羽仙台街道中山越 see styles |
dewasendaikaidounakayamagoe / dewasendaikaidonakayamagoe でわせんだいかいどうなかやまごえ |
(place-name) Dewasendaikaidounakayamagoe |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 39 results for "山越" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.