There are 22 total results for your 山海 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山海 see styles |
yamami やまみ |
mountains and seas; (place-name) Yamami |
山海惠 see styles |
shān hǎi huì shan1 hai3 hui4 shan hai hui Sankaie |
Mountain-Sea Wisdom |
山海慧 see styles |
shān hǎi huì shan1 hai3 hui4 shan hai hui Sankaie |
Mountain-Sea Wisdom |
山海経 see styles |
sengaikyou / sengaikyo せんがいきょう |
(work) Classic of Mountains and Seas (classic Chinese text); (wk) Classic of Mountains and Seas (classic Chinese text) |
山海經 山海经 see styles |
shān hǎi jīng shan1 hai3 jing1 shan hai ching |
Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc |
山海道 see styles |
yamakaidou / yamakaido やまかいどう |
(place-name) Yamakaidō |
山海野 see styles |
sankaino さんかいの |
(surname) Sankaino |
山海關 山海关 see styles |
shān hǎi guān shan1 hai3 guan1 shan hai kuan |
see 山海關區|山海关区[Shan1 hai3 guan1 Qu1] |
山海嘉之 see styles |
sankaiyoshiyuki さんかいよしゆき |
(person) Sankai Yoshiyuki |
山海如來 山海如来 see styles |
shān hǎi rú lái shan1 hai3 ru2 lai2 shan hai ju lai sankai nyorai |
Sāgara-varadhara-buddhi-vikiditā-bhijñā. 山海慧 (or 惠) 自在通王如來. The name under which Ānanda is to reappear as Buddha, in Anavanamita-vaijayanta, during the kalpa Manojna-sabdabhigarjita, v. 法華經. |
山海空市 see styles |
shān hǎi kōng shì shan1 hai3 kong1 shi4 shan hai k`ung shih shan hai kung shih san kai kū shi |
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2. |
山海關區 山海关区 see styles |
shān hǎi guān qū shan1 hai3 guan1 qu1 shan hai kuan ch`ü shan hai kuan chü |
Shanhaiguan, a district of Qinhuangdao City 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 Shi4], Hebei |
丸山海道 see styles |
maruyamakaidou / maruyamakaido まるやまかいどう |
(person) Maruyama Kaidō |
牧山海岸 see styles |
makiyamakaigan まきやまかいがん |
(place-name) Makiyamakaigan |
高山海岸 see styles |
takayamakaigan たかやまかいがん |
(place-name) Takayamakaigan |
山海の珍味 see styles |
sankainochinmi さんかいのちんみ |
(exp,n) all sorts of delicacies; various unusual foods; sumptuous feast |
山海慧自在 see styles |
shān hǎi huì zì zài shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 shan hai hui tzu tsai Sankaie jizai |
Mountain-See Wisdom Sovereign |
山海慧菩薩經 山海慧菩萨经 see styles |
shān hǎi huì pú sà jīng shan1 hai3 hui4 pu2 sa4 jing1 shan hai hui p`u sa ching shan hai hui pu sa ching Sankaie bosatsu kyō |
Shanhaihui pusa jing |
龍吟山海雲寺 see styles |
ryuuginyamakaiunji / ryuginyamakaiunji りゅうぎんやまかいうんじ |
(personal name) Ryūgin'yamakaiunji |
山海慧自在通王 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang shan hai hui tzu tsai tung wang sankaie jizai tsūō |
Sāgarabuddhidhārī |
山海色味無二無別 山海色味无二无别 see styles |
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2 shan hai se wei wu erh wu pieh sankai shiki mi mu ni mu betsu |
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions |
山海慧自在通王如來 山海慧自在通王如来 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng rú lái shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 ru2 lai2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang ju lai shan hai hui tzu tsai tung wang ju lai Sankai ejizaitsūō nyorai |
Tathāgata-King whose Wisdom Freely Penetrates the Mountains and Seas |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 22 results for "山海" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.