There are 33 total results for your 山元 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山元 see styles |
yamamoto やまもと |
(1) foot of a mountain; base of a mountain; (2) mine; colliery; (3) owner of a mountain; operator of a mine; (place-name, surname) Yamamoto |
山元勉 see styles |
yamamototsutomu やまもとつとむ |
(person) Yamamoto Tsutomu (1932.8.5-) |
山元派 see styles |
yamamotoha; sangenha やまもとは; さんげんは |
Yamamoto sect (of Shin Buddhism); Sangen sect |
山元町 see styles |
yamamotochou / yamamotocho やまもとちょう |
(place-name) Yamamotochō |
中山元 see styles |
nakayamagen なかやまげん |
(person) Nakayama Gen |
右山元 see styles |
uyamamoto うやまもと |
(place-name) Uyamamoto |
小山元 see styles |
koyamamoto こやまもと |
(place-name) Koyamamoto |
杉山元 see styles |
sugiyamahajime すぎやまはじめ |
(person) Sugiyama Hajime (1880.1.1-1945.9.12) |
東山元 see styles |
higashiyamamoto ひがしやまもと |
(place-name) Higashiyamamoto |
西山元 see styles |
nishiyamamoto にしやまもと |
(place-name) Nishiyamamoto |
山元大輔 see styles |
yamamotodaisuke やまもとだいすけ |
(person) Yamamoto Daisuke (1954-) |
山元峯生 see styles |
yamamotomineo やまもとみねお |
(person) Yamamoto Mineo |
山元正次 see styles |
yamamotoshouji / yamamotoshoji やまもとしょうじ |
(person) Yamamoto Shouji (1948.9.15-) |
山元清多 see styles |
yamamotokiyokazu やまもときよかず |
(person) Yamamoto Kiyokazu (1939.6.11-) |
山元竜一 see styles |
yamamotoryuuichi / yamamotoryuichi やまもとりゅういち |
(person) Yamamoto Ryūichi (1989.7.22-) |
山元護久 see styles |
yamamotomorihisa やまもともりひさ |
(person) Yamamoto Morihisa (1934.9.19-1978.4.22) |
山元高士 see styles |
yamamototakashi やまもとたかし |
(person) Yamamoto Takashi |
中山元気 see styles |
nakayamagenki なかやまげんき |
(person) Nakayama Genki (1981.9.15-) |
刀根山元 see styles |
toneyamamoto とねやまもと |
(place-name) Toneyamamoto |
右山元町 see styles |
uyamamotomachi うやまもとまち |
(place-name) Uyamamotomachi |
小山元町 see styles |
koyamamotomachi こやまもとまち |
(place-name) Koyamamotomachi |
東山元町 see styles |
higashiyamamotomachi ひがしやまもとまち |
(place-name) Higashiyamamotomachi |
西山元町 see styles |
nishiyamamotomachi にしやまもとまち |
(place-name) Nishiyamamotomachi |
遠山元一 see styles |
tooyamagenichi とおやまげんいち |
(person) Tooyama Gen'ichi (1890.7.21-1972.8.9) |
刀根山元町 see styles |
toneyamamotomachi とねやまもとまち |
(place-name) Toneyamamotomachi |
増山元三郎 see styles |
masuyamamotosaburou / masuyamamotosaburo ますやまもとさぶろう |
(person) Masuyama Motosaburō (1912.10.3-) |
大山元帥墓 see styles |
ooyamagensuihaka おおやまげんすいはか |
(place-name) Ooyamagensuihaka |
嵐山元禄山 see styles |
arashiyamagenrokuzan あらしやまげんろくざん |
(place-name) Arashiyamagenrokuzan |
嵐山元録山 see styles |
arashiyamagenrokuzan あらしやまげんろくざん |
(place-name) Arashiyamagenrokuzan |
亘理郡山元町 see styles |
watarigunyamamotochou / watarigunyamamotocho わたりぐんやまもとちょう |
(place-name) Watarigun'yamamotochō |
嵐山元録山町 see styles |
arashiyamagenrokuzanchou / arashiyamagenrokuzancho あらしやまげんろくざんちょう |
(place-name) Arashiyamagenrokuzanchō |
パラダイス山元 see styles |
paradaisuyamamoto パラダイスやまもと |
(person) Paradise Yamamoto |
Variations: |
yamamoto やまもと |
(1) (See 山下・さんか) foot of a mountain; base of a mountain; (2) (esp. 山元) mine; colliery; (3) (esp. 山元) owner of a mountain; operator of a mine |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.