There are 36 total results for your 小夜 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小夜 see styles |
xiǎo yè xiao3 ye4 hsiao yeh serenaade / serenade せれなーで |
the first half of the night; evening (cf. 大夜[da4 ye4], early morning) evening; (female given name) Serena-de |
小夜中 see styles |
sayonaka さよなか |
(n,adv) (archaism) midnight; dead of night |
小夜伽 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
小夜夏 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
小夜子 see styles |
sayoko さよこ |
(female given name) Sayoko |
小夜実 see styles |
sayomi さよみ |
(female given name) Sayomi |
小夜嵐 see styles |
sayoarashi さよあらし |
strong nighttime wind |
小夜戸 see styles |
sayado さやど |
(place-name) Sayado |
小夜曲 see styles |
xiǎo yè qǔ xiao3 ye4 qu3 hsiao yeh ch`ü hsiao yeh chü sayokyoku さよきょく |
serenade (See セレナーデ) serenade; (surname) Sayokyoku |
小夜歌 see styles |
sayoka さよか |
(female given name) Sayoka |
小夜沙 see styles |
seresa せれさ |
(female given name) Seresa |
小夜班 see styles |
xiǎo yè bān xiao3 ye4 ban1 hsiao yeh pan |
evening shift; early night shift |
小夜紗 see styles |
seresa せれさ |
(female given name) Seresa |
小夜美 see styles |
sayomi さよみ |
(female given name) Sayomi |
小夜花 see styles |
sayoka さよか |
(female given name) Sayoka |
小夜里 see styles |
sayori さより |
(female given name) Sayori |
小夜音 see styles |
sayono さよの |
(female given name) Sayono |
小夜香 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
委小夜 see styles |
isayo いさよ |
(female given name) Isayo |
惟小夜 see styles |
isayo いさよ |
(female given name) Isayo |
美小夜 see styles |
misayo みさよ |
(personal name) Misayo |
小夜啼鳥 see styles |
sayonakidori さよなきどり |
(kana only) nightingale (Luscinia megarhynchos) |
小夜時雨 see styles |
sayoshigure さよしぐれ |
light shower on a night in late autumn and early winter |
小夜鳥島 see styles |
koyatorijima こやとりじま |
(place-name) Koyatorijima |
下小夜戸 see styles |
shimosayado しもさやど |
(place-name) Shimosayado |
小夜鳴き鳥 see styles |
sayonakidori さよなきどり |
(kana only) nightingale (Luscinia megarhynchos) |
井口小夜子 see styles |
iguchisayoko いぐちさよこ |
(person) Iguchi Sayoko |
宮入小夜子 see styles |
miyairisayoko みやいりさよこ |
(person) Miyairi Sayoko |
山口小夜子 see styles |
yamaguchisayoko やまぐちさよこ |
(person) Yamaguchi Sayoko |
岡本小夜子 see styles |
okamotosayoko おかもとさよこ |
(person) Okamoto Sayoko (1958.6-) |
川上小夜子 see styles |
kawakamisayoko かわかみさよこ |
(person) Kawakami Sayoko |
木下小夜子 see styles |
kinoshitasayoko きのしたさよこ |
(person) Kinoshita Sayoko |
西宮小夜子 see styles |
nishimiyasayoko にしみやさよこ |
(person) Nishimiya Sayoko |
西田小夜子 see styles |
nishidasayoko にしださよこ |
(person) Nishida Sayoko |
Variations: |
sayo さよ |
evening |
Variations: |
sayonakidori; sayonakidori さよなきどり; サヨナキドリ |
(kana only) (See ナイチンゲール・1) nightingale (Luscinia megarhynchos) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.