I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 28 total results for your 対馬 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
対馬 see styles |
touma / toma とうま |
(1) (hist) Tsushima (former province located on Tsushima Island in present-day Nagasaki Prefecture); (2) Tsushima (island); (surname) Touma |
対馬内 see styles |
tsushimauchi つしまうち |
(place-name) Tsushimauchi |
対馬江 see styles |
tsushimae つしまえ |
(place-name) Tsushimae |
対馬瀬 see styles |
tsushimase つしませ |
(personal name) Tsushimase |
対馬貂 see styles |
tsushimaten; tsushimaten つしまてん; ツシマテン |
(kana only) (See 貂) Tsushima marten (Martes melampus tsuensis, a subspecies of the Japanese marten) |
対馬音 see styles |
tsushimaon つしまおん |
Wu dynasty reading of Chinese characters |
対馬館 see styles |
tsushimadate つしまだて |
(place-name) Tsushimadate |
上対馬 see styles |
kamitsushima かみつしま |
(place-name) Kamitsushima |
対馬勝英 see styles |
tsushimakatsuhide つしまかつひで |
(person) Tsushima Katsuhide |
対馬小路 see styles |
tsumashouji / tsumashoji つましょうじ |
(place-name) Tsumashouji |
対馬山猫 see styles |
tsushimayamaneko; tsushimayamaneko つしまやまねこ; ツシマヤマネコ |
(kana only) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus); Tsushima leopard cat |
対馬敏夫 see styles |
tsushimatoshio つしまとしお |
(person) Tsushima Toshio |
対馬江東 see styles |
tsushimaehigashi つしまえひがし |
(place-name) Tsushimaehigashi |
対馬江西 see styles |
tsushimaenishi つしまえにし |
(place-name) Tsushimaenishi |
対馬海峡 see styles |
tsushimakaikyou / tsushimakaikyo つしまかいきょう |
(place-name) Tsushima Straits |
対馬盛浩 see styles |
tsushimamorihiro つしまもりひろ |
(person) Tsushima Morihiro (1972.12.27-) |
対馬空港 see styles |
tsushimakoukuu / tsushimakoku つしまこうくう |
(place-name) Tsushimakoukuu |
対馬見山 see styles |
tsushimamiyama つしまみやま |
(place-name) Tsushimamiyama |
対馬谷地 see styles |
tsushimayachi つしまやち |
(place-name) Tsushimayachi |
上対馬町 see styles |
kamitsushimachou / kamitsushimacho かみつしまちょう |
(place-name) Kamitsushimachō |
対馬ルリ子 see styles |
tsushimaruriko つしまルリこ |
(person) Tsushima Ruriko |
対馬江東町 see styles |
tsushimaehigashimachi つしまえひがしまち |
(place-name) Tsushimaehigashimachi |
対馬江西町 see styles |
tsushimaenishimachi つしまえにしまち |
(place-name) Tsushimaenishimachi |
国立対馬病院 see styles |
kokuritsutsushimabyouin / kokuritsutsushimabyoin こくりつつしまびょういん |
(place-name) Kokuritsutsushima Hospital |
上県郡上対馬町 see styles |
kamiagatagunkamitsushimachou / kamiagatagunkamitsushimacho かみあがたぐんかみつしまちょう |
(place-name) Kamiagatagunkamitsushimachō |
対馬藩主宗家墓所 see styles |
tsushimahanshusoukebosho / tsushimahanshusokebosho つしまはんしゅそうけぼしょ |
(place-name) Tsushimahanshusoukebosho |
Variations: |
taima たいま |
(1) {shogi} (See 平手・2) playing on equal terms; having no handicap for either player; (2) {shogi} being evenly matched |
海上自衛隊下対馬警備所 see styles |
kaijoujieitaishimotsushimakeibijo / kaijojietaishimotsushimakebijo かいじょうじえいたいしもつしまけいびじょ |
(place-name) Kaijōjieitaishimotsushimakeibijo |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.