There are 36 total results for your 宮島 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
宮島 see styles |
miyanoshima みやのしま |
(place-name) Miyanoshima |
宮島口 see styles |
miyajimaguchi みやじまぐち |
(place-name) Miyajimaguchi |
宮島山 see styles |
miyajimayama みやじまやま |
(personal name) Miyajimayama |
宮島岬 see styles |
miyajimamisaki みやじまみさき |
(personal name) Miyajimamisaki |
宮島池 see styles |
miyajimaike みやじまいけ |
(place-name) Miyajimaike |
宮島沼 see styles |
miyajimanuma みやじまぬま |
(place-name) Miyajimanuma |
宮島洋 see styles |
miyajimahiroshi みやじまひろし |
(person) Miyajima Hiroshi |
宮島渡 see styles |
miyajimawataru みやじまわたる |
(person) Miyajima Wataru |
宮島町 see styles |
miyajimamachi みやじままち |
(place-name) Miyajimamachi |
宮島線 see styles |
miyajimasen みやじません |
(personal name) Miyajimasen |
宮島駅 see styles |
miyajimaeki みやじまえき |
(st) Miyajima Station |
大宮島 see styles |
oomiyajima おおみやじま |
(place-name) Guam (Japanese WWII name) |
真宮島 see styles |
shinguujima / shingujima しんぐうじま |
(personal name) Shinguujima |
竜宮島 see styles |
ryuuguujima / ryugujima りゅうぐうじま |
(personal name) Ryūguujima |
若宮島 see styles |
wakamiyajima わかみやじま |
(personal name) Wakamiyajima |
西宮島 see styles |
nishimiyajima にしみやじま |
(place-name) Nishimiyajima |
龍宮島 see styles |
ryuuguujima / ryugujima りゅうぐうじま |
(place-name) Ryūguujima |
宮島依里 see styles |
miyajimaeri みやじまえり |
(person) Miyajima Eri (1974.2.3-) |
宮島口上 see styles |
miyajimaguchiue みやじまぐちうえ |
(place-name) Miyajimaguchiue |
宮島口東 see styles |
miyajimaguchihigashi みやじまぐちひがし |
(place-name) Miyajimaguchihigashi |
宮島口西 see styles |
miyajimaguchinishi みやじまぐちにし |
(place-name) Miyajimaguchinishi |
宮島口駅 see styles |
miyajimaguchieki みやじまぐちえき |
(st) Miyajimaguchi Station |
宮島恵子 see styles |
miyajimakeiko / miyajimakeko みやじまけいこ |
(person) Miyajima Keiko (1965.9.24-) |
宮島新田 see styles |
miyajimashinden みやじましんでん |
(place-name) Miyajimashinden |
宮島温泉 see styles |
miyajimaonsen みやじまおんせん |
(place-name) Miyajimaonsen |
宮島秀司 see styles |
miyajimahideji みやじまひでじ |
(person) Miyajima Hideji (1954-) |
宮島義勇 see styles |
miyajimayoshio みやじまよしお |
(person) Miyajima Yoshio (1910.2.3-1998.2.21) |
宮島英昭 see styles |
miyajimahideaki みやじまひであき |
(person) Miyajima Hideaki |
宮島英紀 see styles |
miyajimahideki みやじまひでき |
(person) Miyajima Hideki (1961.7-) |
宮島達男 see styles |
miyajimatatsuo みやじまたつお |
(person) Miyajima Tatsuo |
西宮島町 see styles |
nishimiyajimamachi にしみやじままち |
(place-name) Nishimiyajimamachi |
宮島江湖川 see styles |
miyajimaekogawa みやじまえこがわ |
(place-name) Miyajimaekogawa |
宮島清次郎 see styles |
miyajimaseijirou / miyajimasejiro みやじませいじろう |
(person) Miyajima Seijirō (1879.1.20-1963.9.6) |
宮島ゴルフ場 see styles |
miyajimagorufujou / miyajimagorufujo みやじまゴルフじょう |
(place-name) Miyajima golf links |
佐伯郡宮島町 see styles |
saekigunmiyajimachou / saekigunmiyajimacho さえきぐんみやじまちょう |
(place-name) Saekigunmiyajimachō |
広電宮島口駅 see styles |
hirodenmiyajimaguchieki ひろでんみやじまぐちえき |
(st) Hirodenmiyajimaguchi Station |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.