I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 20 total results for your 室蘭 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
室蘭 see styles |
muroran むろらん |
(place-name, surname) Muroran |
室蘭市 see styles |
muroranshi むろらんし |
(place-name) Muroran (city) |
室蘭沢 see styles |
muroranzawa むろらんざわ |
(place-name) Muroranzawa |
室蘭港 see styles |
murorankou / muroranko むろらんこう |
(place-name) Murorankou |
室蘭線 see styles |
muroransen むろらんせん |
(personal name) Muroransen |
室蘭駅 see styles |
muroraneki むろらんえき |
(st) Muroran Station |
東室蘭 see styles |
higashimuroran ひがしむろらん |
(place-name) Higashimuroran |
室蘭工大 see styles |
murorankoudai / murorankodai むろらんこうだい |
(place-name) Murorankoudai |
室蘭本線 see styles |
muroranhonsen むろらんほんせん |
(personal name) Muroranhonsen |
東室蘭操 see styles |
higashimuroransou / higashimuroranso ひがしむろらんそう |
(personal name) Higashimuroransou |
東室蘭駅 see styles |
higashimuroraneki ひがしむろらんえき |
(st) Higashimuroran Station |
室蘭ゴルフ場 see styles |
murorangorufujou / murorangorufujo むろらんゴルフじょう |
(place-name) Muroran golf links |
室蘭工業大学 see styles |
murorankougyoudaigaku / murorankogyodaigaku むろらんこうぎょうだいがく |
(org) Muroran Institute of Technology; (o) Muroran Institute of Technology |
室蘭地方気象台 see styles |
muroranchihoukishoudai / muroranchihokishodai むろらんちほうきしょうだい |
(org) Muroran Local Meteorological Observatory; (o) Muroran Local Meteorological Observatory |
室蘭工業用水池 see styles |
murorankougyouyousuichi / murorankogyoyosuichi むろらんこうぎょうようすいち |
(place-name) Murorankougyouyousuichi |
元室蘭トンネル see styles |
motomurorantonneru もとむろらんトンネル |
(place-name) Motomuroran Tunnel |
室蘭岳山麓総合公園 see styles |
murorandakesanrokusougoukouen / murorandakesanrokusogokoen むろらんだけさんろくそうごうこうえん |
(place-name) Murorandakesanrokusougou Park |
新日本製鉄室蘭製鉄所 see styles |
shinnihonseitetsumuroranseitetsujo / shinnihonsetetsumuroransetetsujo しんにほんせいてつむろらんせいてつじょ |
(place-name) Shinnihonseitetsumuroranseitetsujo |
日本製鋼所室蘭製作所 see styles |
nihonseikoujomuroranseisakujo / nihonsekojomuroransesakujo にほんせいこうじょむろらんせいさくじょ |
(place-name) Nihonseikoujomuroranseisakujo |
日本石油精製室蘭製油所 see styles |
nihonsekiyuseiseimuroranseiyujo / nihonsekiyusesemuroranseyujo にほんせきゆせいせいむろらんせいゆじょ |
(place-name) Nihonsekiyuseiseimuroranseiyujo |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.