Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 66 total results for your 子田 search.
| Characters | Pronunciation Romanization  | 
Simple Dictionary Definition | 
子田 see styles | 
 koda こだ  | 
(surname) Koda | 
与子田 see styles | 
 yokota よこた  | 
(surname) Yokota | 
中子田 see styles | 
 nakakoda なかこだ  | 
(surname) Nakakoda | 
亥子田 see styles | 
 inokoda いのこだ  | 
(surname) Inokoda | 
佐子田 see styles | 
 sakoda さこだ  | 
(surname) Sakoda | 
割子田 see styles | 
 warikoda わりこだ  | 
(surname) Warikoda | 
団子田 see styles | 
 dangoda だんごだ  | 
(place-name) Dangoda | 
図子田 see styles | 
 zushida づしだ  | 
(surname) Zushida | 
圖子田 see styles | 
 zushida ずしだ  | 
(surname) Zushida | 
大子田 see styles | 
 oogota おおごた  | 
(surname) Oogota | 
天子田 see styles | 
 amakoda あまこだ  | 
(place-name) Amakoda | 
太子田 see styles | 
 daishita だいした  | 
(surname) Daishita | 
山子田 see styles | 
 yamakoda やまこだ  | 
(place-name) Yamakoda | 
川子田 see styles | 
 kawagoda かわごだ  | 
(place-name) Kawagoda | 
師子田 see styles | 
 shishida ししだ  | 
(place-name) Shishida | 
志子田 see styles | 
 shikoda しこだ  | 
(surname) Shikoda | 
戸子田 see styles | 
 tokoda とこだ  | 
(surname) Tokoda | 
新子田 see styles | 
 arakoda あらこだ  | 
(place-name) Arakoda | 
村子田 see styles | 
 murakoda むらこだ  | 
(place-name) Murakoda | 
根子田 see styles | 
 nekota ねこた  | 
(place-name) Nekota | 
梨子田 see styles | 
 nashida なしだ  | 
(surname) Nashida | 
森子田 see styles | 
 morikoda もりこだ  | 
(place-name) Morikoda | 
江子田 see styles | 
 egoda えごだ  | 
(place-name) Egoda | 
猪子田 see styles | 
 inokoda いのこだ  | 
(place-name) Inokoda | 
獅子田 see styles | 
 shishida ししだ  | 
(surname) Shishida | 
王子田 see styles | 
 oujida / ojida おうじだ  | 
(surname) Oujida | 
田子田 see styles | 
 tagota たごた  | 
(place-name) Tagota | 
白子田 see styles | 
 shirokoda しろこだ  | 
(surname) Shirokoda | 
砂子田 see styles | 
 sunagoda すなごだ  | 
(place-name) Sunagoda | 
神子田 see styles | 
 mikoda みこだ  | 
(surname) Mikoda | 
種子田 see styles | 
 taneda たねだ  | 
(surname) Taneda | 
稲子田 see styles | 
 inagoda いなごだ  | 
(place-name) Inagoda | 
羽子田 see styles | 
 haneda はねだ  | 
(surname) Haneda | 
芥子田 see styles | 
 keshida けしだ  | 
(surname) Keshida | 
茄子田 see styles | 
 hasubida はすびだ  | 
(surname) Hasubida | 
荏子田 see styles | 
 ekoda えこだ  | 
(place-name) Ekoda | 
菓子田 see styles | 
 kashida かしだ  | 
(surname) Kashida | 
袖子田 see styles | 
 sodekoda そでこだ  | 
(surname) Sodekoda | 
赤子田 see styles | 
 akoda あこだ  | 
(place-name) Akoda | 
階子田 see styles | 
 hashigoda はしごだ  | 
(place-name) Hashigoda | 
障子田 see styles | 
 shoujida / shojida しょうじだ  | 
(surname) Shoujida | 
須子田 see styles | 
 sukoda すこだ  | 
(surname) Sukoda | 
馬子田 see styles | 
 magota まごた  | 
(surname) Magota | 
鮒子田 see styles | 
 fushida ふしだ  | 
(surname) Fushida | 
鹿子田 see styles | 
 kanokoda かのこだ  | 
(place-name, surname) Kanokoda | 
上猪子田 see styles | 
 kamiinokoda / kaminokoda かみいのこだ  | 
(place-name) Kamiinokoda | 
下猪子田 see styles | 
 shimoinokoda しもいのこだ  | 
(place-name) Shimoinokoda | 
中猪子田 see styles | 
 nakainokoda なかいのこだ  | 
(place-name) Nakainokoda | 
外種子田 see styles | 
 hokataneda ほかたねだ  | 
(surname) Hokataneda | 
烏帽子田 see styles | 
 yoboshida よぼしだ  | 
(personal name) Yoboshida | 
猪之子田 see styles | 
 inokoda いのこだ  | 
(place-name) Inokoda | 
砂子田川 see styles | 
 sunakodagawa すなこだがわ  | 
(place-name) Sunakodagawa | 
砂子田町 see styles | 
 sunagodachou / sunagodacho すなごだちょう  | 
(place-name) Sunagodachō | 
神子田町 see styles | 
 mikodachou / mikodacho みこだちょう  | 
(place-name) Mikodachō | 
種子田川 see styles | 
 tanekodagawa たねこだがわ  | 
(place-name) Tanekodagawa | 
西種子田 see styles | 
 nishitaneda にしたねだ  | 
(surname) Nishitaneda | 
鹿ノ子田 see styles | 
 kanokoda かのこだ  | 
(place-name) Kanokoda | 
下鴨狗子田 see styles | 
 shimogamoinokoda しもがもいのこだ  | 
(place-name) Shimogamoinokoda | 
白子田新田 see styles | 
 shirokodashinden しろこだしんでん  | 
(place-name) Shirokodashinden | 
下鴨狗子田町 see styles | 
 shimogamoinokodachou / shimogamoinokodacho しもがもいのこだちょう  | 
(place-name) Shimogamoinokodachō | 
西京極西団子田 see styles | 
 nishikyougokunishidangoden / nishikyogokunishidangoden にしきょうごくにしだんごでん  | 
(place-name) Nishikyōgokunishidangoden | 
西京極西団子田町 see styles | 
 nishikyougokunishidangodenchou / nishikyogokunishidangodencho にしきょうごくにしだんごでんちょう  | 
(place-name) Nishikyōgokunishidangodenchō | 
西京極徳大寺団子田 see styles | 
 nishikyougokutokudaijidangoden / nishikyogokutokudaijidangoden にしきょうごくとくだいじだんごでん  | 
(place-name) Nishikyōgokutokudaijidangoden | 
西京極徳大寺団子田町 see styles | 
 nishikyougokutokudaijidangodenchou / nishikyogokutokudaijidangodencho にしきょうごくとくだいじだんごでんちょう  | 
(place-name) Nishikyōgokutokudaijidangodenchō | 
西京極徳大寺西団子田 see styles | 
 nishikyougokutokudaijinishidangoden / nishikyogokutokudaijinishidangoden にしきょうごくとくだいじにしだんごでん  | 
(place-name) Nishikyōgokutokudaijinishidangoden | 
西京極徳大寺西団子田町 see styles | 
 nishikyougokutokudaijinishidangodenchou / nishikyogokutokudaijinishidangodencho にしきょうごくとくだいじにしだんごでんちょう  | 
(place-name) Nishikyōgokutokudaijinishidangodenchō | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.