There are 8 total results for your 外國語 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
外國語 外国语 see styles |
wài guó yǔ wai4 guo2 yu3 wai kuo yü |
foreign language |
上海外國語大學 上海外国语大学 see styles |
shàng hǎi wài guó yǔ dà xué shang4 hai3 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 shang hai wai kuo yü ta hsüeh |
Shanghai International Studies University (SISU) |
北京外國語大學 北京外国语大学 see styles |
běi jīng wài guó yǔ dà xué bei3 jing1 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 pei ching wai kuo yü ta hsüeh |
Beijing Foreign Studies University (BFSU) |
四川外國語大學 四川外国语大学 see styles |
sì chuān wài guó yǔ dà xué si4 chuan1 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 ssu ch`uan wai kuo yü ta hsüeh ssu chuan wai kuo yü ta hsüeh |
Sichuan International Studies University (SISU) |
大連外國語大學 大连外国语大学 see styles |
dà lián wài guó yǔ dà xué da4 lian2 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 ta lien wai kuo yü ta hsüeh |
Dalian University of Foreign Languages |
天津外國語大學 天津外国语大学 see styles |
tiān jīn wài guó yǔ dà xué tian1 jin1 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 t`ien chin wai kuo yü ta hsüeh tien chin wai kuo yü ta hsüeh |
Tianjin Foreign Studies University |
西安外國語大學 西安外国语大学 see styles |
xī ān wài guó yǔ dà xué xi1 an1 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 hsi an wai kuo yü ta hsüeh |
Xi'an International Studies University (XISU) |
北京第二外國語學院 北京第二外国语学院 see styles |
běi jīng dì èr wài guó yǔ xué yuàn bei3 jing1 di4 er4 wai4 guo2 yu3 xue2 yuan4 pei ching ti erh wai kuo yü hsüeh yüan |
Beijing International Studies University (BISU) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 8 results for "外國語" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.