I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 96 total results for your 回し search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
回し see styles |
mawashi まわし |
(n,n-suf) (1) (sumo) mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) gang rape |
回し文 see styles |
mawashibumi まわしぶみ |
(See 回文・かいぶん) circular (document); circulating letter |
回し者 see styles |
mawashimono まわしもの |
spy; secret agent |
回し車 see styles |
mawashiguruma まわしぐるま |
(hamster) wheel |
回し金 see styles |
mawashigane まわしがね |
lathe dog |
取回し see styles |
torimawashi とりまわし |
(sumo) wrestler's belt used in a bout |
口回し see styles |
kuchimawashi くちまわし |
an expression; phraseology |
帯回し see styles |
obimawashi おびまわし |
(stock period drama scene) undressing of a woman by a villain, by pulling her obi and spinning her round |
引回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
後回し see styles |
atomawashi あとまわし |
putting off; postponing |
手回し see styles |
temawashi てまわし |
(noun - becomes adjective with の) (1) turning by hand; hand-turned; hand-cranked; (2) preparations; arrangements |
早回し see styles |
hayamawashi はやまわし |
(noun/participle) spinning rapidly; turning quickly; fast-forward (VCR, etc.); scanning |
根回し see styles |
nemawashi ねまわし |
(noun/participle) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (noun/participle) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting) |
猿回し see styles |
sarumawashi さるまわし |
showman who trains performing monkeys |
皿回し see styles |
saramawashi さらまわし |
plate-spinning trick; plate spinner |
盥回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
着回し see styles |
kimawashi きまわし |
(noun/participle) mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations |
節回し see styles |
fushimawashi ふしまわし |
melody; intonation |
裏回し see styles |
uramawashi うらまわし |
(TV industry jargon) (skillfully) giving other participants in a variety TV show the chance to talk by asking them questions or calling them out |
裾回し see styles |
susomawashi すそまわし |
lining at the bottom of a kimono |
言回し see styles |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
車回し see styles |
kurumamawashi くるままわし |
turnaround (e.g. at the end of a driveway) |
輪回し see styles |
wamawashi わまわし |
hoop trundling; hoop rolling |
遠回し see styles |
toomawashi とおまわし |
(noun or adjectival noun) indirect (roundabout) expression |
長回し see styles |
nagamawashi ながまわし |
(noun/participle) long take (film-making); continuous shot |
回し打ち see styles |
mawashiuchi まわしうち |
(mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand |
回し読み see styles |
mawashiyomi まわしよみ |
reading a book in turn |
回し蹴り see styles |
mawashigeri まわしげり |
{MA} roundhouse kick; turning kick |
回し飲み see styles |
mawashinomi まわしのみ |
(noun/participle) drinking in turn from one cup |
ねじ回し see styles |
nejimawashi ねじまわし |
screwdriver |
パス回し see styles |
pasumawashi パスまわし |
{sports} passing the ball; exchanging passes; passing back and forth |
ぶん回し see styles |
bunmawashi ぶんまわし |
(1) (pair of) compasses; dividers; (2) (See 回り舞台・まわりぶたい) revolving stage |
ペン回し see styles |
penmawashi ペンまわし |
pen spinning; spinning a pen around between the fingers |
不手回し see styles |
futemawashi ふてまわし |
(noun or adjectival noun) poor preparation; poor arrangements |
人形回し see styles |
ningyoumawashi / ningyomawashi にんぎょうまわし |
puppet operator |
使い回し see styles |
tsukaimawashi つかいまわし |
reuse |
化粧回し see styles |
keshoumawashi / keshomawashi けしょうまわし |
(sumo) ornamental apron |
取り回し see styles |
torimawashi とりまわし |
(sumo) wrestler's belt used in a bout |
台詞回し see styles |
serifumawashi せりふまわし |
theatrical elocution |
吹き回し see styles |
fukimawashi ふきまわし |
the direction of the wind; circumstances |
小取回し see styles |
kodorimawashi こどりまわし kotorimawashi ことりまわし |
lively or quick witted person |
引き回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
押し回し see styles |
oshimawashi おしまわし |
depressing something and turning it while still depressed (i.e. gas stopper, spark plug) |
早手回し see styles |
hayatemawashi はやてまわし |
early preparations |
歌い回し see styles |
utaimawashi うたいまわし |
manner of singing |
狂言回し see styles |
kyougenmawashi / kyogenmawashi きょうげんまわし |
supporting, but indispensable role; major supporting role |
羅漢回し see styles |
rakanmawashi らかんまわし |
game in which people sit in a circle taking turns to imitate the previous person's humorous facial expression or gesture |
螺子回し see styles |
nejimawashi ねじまわし |
screwdriver |
言い回し see styles |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
轆轤回し see styles |
rokuromawashi ろくろまわし |
(1) shaping ceramics on a pottery wheel; spinning a pottery wheel; (2) (slang) (joc) gesticulating with your hands as if you were shaping ceramics on a pottery wheel |
飲み回し see styles |
nomimawashi のみまわし |
passing the bottle around |
回し引き鋸 see styles |
mawashibikinokogiri まわしびきのこぎり |
bracket saw; sabre saw; saber saw |
せりふ回し see styles |
serifumawashi せりふまわし |
theatrical elocution |
ダイス回し see styles |
daisumawashi ダイスまわし |
(See ダイス・2) diestock; die handle |
たらい回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
ろくろ回し see styles |
rokuromawashi ろくろまわし |
(1) shaping ceramics on a pottery wheel; spinning a pottery wheel; (2) (slang) (joc) gesticulating with your hands as if you were shaping ceramics on a pottery wheel |
小取り回し see styles |
kodorimawashi こどりまわし kotorimawashi ことりまわし |
lively or quick witted person |
後ろ回し蹴り see styles |
ushiromawashigeri うしろまわしげり |
{MA} (See 回し蹴り) spin kick |
Variations: |
kimawashi きまわし |
(noun/participle) mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations |
風の吹き回し see styles |
kazenofukimawashi かぜのふきまわし |
(exp,n) chance; stroke of luck; (curious) turn of events |
サムターン回し see styles |
samutaanmawashi / samutanmawashi サムターンまわし |
(See サムターン) opening a thumbturn (from the other side of the door) |
向こうに回して see styles |
mukounimawashite / mukonimawashite むこうにまわして |
(expression) in opposition to |
手回しオルガン see styles |
temawashiorugan てまわしオルガン |
barrel organ; hand organ; hurdy-gurdy |
Variations: |
mawashi まわし |
(n,n-suf) (1) {sumo} mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) (See 輪姦す・まわす) gang rape |
回し引きのこぎり see styles |
mawashibikinokogiri まわしびきのこぎり |
bracket saw; sabre saw; saber saw |
Variations: |
mawashimono まわしもの |
(1) (See 間諜) spy; secret agent; (2) shill; stealth advertiser |
Variations: |
kirimawashi きりまわし |
management; handling; running |
Variations: |
toomawashi とおまわし |
(noun or adjectival noun) roundabout (e.g. expression); indirect (reference, criticism, etc.); oblique |
Variations: |
mawashigeri まわしげり |
{MA} roundhouse kick; turning kick |
Variations: |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (noun/participle) (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (noun/participle) (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
マイナスのねじ回し see styles |
mainasunonejimawashi マイナスのねじまわし |
{comp} flat-bladed screwdriver |
Variations: |
keshoumawashi / keshomawashi けしょうまわし |
{sumo} ornamental apron |
Variations: |
kyougenmawashi / kyogenmawashi きょうげんまわし |
supporting, but indispensable role; major supporting role |
Variations: |
mawashiuchi まわしうち |
{mahj} discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand |
Variations: |
rokuromawashi ろくろまわし |
(1) shaping ceramics on a pottery wheel; spinning a pottery wheel; (2) (slang) (joc) gesticulating with your hands as if you were shaping ceramics on a pottery wheel |
Variations: |
tsukaimawashi つかいまわし |
(See 使い回す・つかいまわす・1) reuse |
どういう風の吹き回しか see styles |
douiukazenofukimawashika / doiukazenofukimawashika どういうかぜのふきまわしか |
(expression) whatever brought that on? |
どうした風の吹き回しか see styles |
doushitakazenofukimawashika / doshitakazenofukimawashika どうしたかぜのふきまわしか |
(expression) whatever brought that on? |
Variations: |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
Variations: |
tagamawashi たがまわし |
(See 輪回し) hoop trundling; hoop rolling |
Variations: |
mawashibikinokogiri まわしびきのこぎり |
bracket saw; sabre saw; saber saw |
Variations: |
komamawashi こままわし |
top spinning; playing with a spinning top |
Variations: |
kotorimawashi; kodorimawashi ことりまわし; こどりまわし |
lively or quick witted person |
Variations: |
mawashinomi まわしのみ |
(noun/participle) drinking in turn from one vessel (cup, glass, etc.) |
Variations: |
nemawashi ねまわし |
(n,vs,vi) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (n,vs,vi) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting) |
Variations: |
toomawashi とおまわし |
(noun or adjectival noun) roundabout (e.g. expression); indirect (reference, criticism, etc.); oblique |
Variations: |
torimawashi とりまわし |
(1) (ease of) handling; operation; maneuverability; (2) arrangement (of pipes, wires, etc.); layout; routing (of cables); wiring; (3) {sumo} wrestler's belt used in a bout |
Variations: |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
Variations: |
nejimawashi ねじまわし |
(See ドライバー・2) screwdriver |
Variations: |
tsukaimawashi つかいまわし |
(noun, transitive verb) using for multiple purposes; reuse |
Variations: |
torimawashi とりまわし |
(1) (ease of) handling; operation; maneuverability; (2) arrangement (of pipes, wires, etc.); layout; routing (of cables); wiring; (3) {sumo} wrestler's belt used in a bout |
Variations: |
serifumawashi(台詞回shi, 台詞mawashi, serifu回shi); serifumawashi(serifu回shi) せりふまわし(台詞回し, 台詞まわし, せりふ回し); セリフまわし(セリフ回し) |
theatrical elocution |
Variations: |
shichuuhikimawashi / shichuhikimawashi しちゅうひきまわし |
(hist) (See 引廻し・3) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
Variations: |
ushiromawashigeri うしろまわしげり |
{MA} (See 回し蹴り) spin kick |
Variations: |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
Variations: |
mawashibikinokogiri まわしびきのこぎり |
bracket saw; sabre saw; saber saw |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.