There are 61 total results for your 囚 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
囚 see styles |
qiú qiu2 ch`iu chiu shuu / shu しゅう |
prisoner (1) imprisonment; (n,n-suf) (2) (See 囚人・しゅうじん) captive; prisoner |
囚人 see styles |
shuujin(p); meshuudo; meshiudo / shujin(p); meshudo; meshiudo しゅうじん(P); めしゅうど; めしうど |
prisoner; convict |
囚室 see styles |
qiú shì qiu2 shi4 ch`iu shih chiu shih |
prison cell |
囚役 see styles |
shuueki / shueki しゅうえき |
prison labor; prison labour |
囚徒 see styles |
qiú tú qiu2 tu2 ch`iu t`u chiu tu shuuto / shuto しゅうと |
prisoner prisoner; convict |
囚犯 see styles |
qiú fàn qiu2 fan4 ch`iu fan chiu fan |
prisoner; convict |
囚獄 see styles |
hitoya ひとや |
jail; gaol; prison |
囚禁 see styles |
qiú jìn qiu2 jin4 ch`iu chin chiu chin shūgon |
to imprison; captivity to confine |
囚籠 囚笼 see styles |
qiú lóng qiu2 long2 ch`iu lung chiu lung |
cage used to hold or transport prisoners |
囚衣 see styles |
qiú yī qiu2 yi1 ch`iu i chiu i shuui / shui しゅうい |
prison uniform prison uniform |
俘囚 see styles |
fushuu / fushu ふしゅう |
(1) (form) prisoner (of war); captive; (2) (hist) (See 蝦夷・1) Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods |
免囚 see styles |
menshuu / menshu めんしゅう |
discharged prisoner; ex-convict |
劫囚 see styles |
jié qiú jie2 qiu2 chieh ch`iu chieh chiu |
to break a prisoner out of jail |
哀囚 see styles |
aishuu / aishu あいしゅう |
(given name) Aishuu |
天囚 see styles |
tenshuu / tenshu てんしゅう |
(given name) Tenshuu |
女囚 see styles |
joshuu / joshu じょしゅう |
female prisoner; female convict |
幽囚 see styles |
yuushuu / yushu ゆうしゅう |
(noun/participle) imprisonment |
拘囚 see styles |
jū qiú ju1 qiu2 chü ch`iu chü chiu |
to imprison; prisoner |
捕囚 see styles |
hoshuu / hoshu ほしゅう |
captivity |
死囚 see styles |
sǐ qiú si3 qiu2 ssu ch`iu ssu chiu |
prisoner that awaits execution; convict sentenced to death; someone on death row |
獄囚 see styles |
gokushuu / gokushu ごくしゅう |
prisoner |
男囚 see styles |
danshuu / danshu だんしゅう |
male convict; male prisoner |
累囚 see styles |
ruishuu / ruishu るいしゅう |
prisoner |
縲囚 see styles |
ruishuu / ruishu るいしゅう |
prisoner |
繫囚 系囚 see styles |
xì qiú xi4 qiu2 hsi ch`iu hsi chiu |
prisoner |
罪囚 see styles |
zaishuu / zaishu ざいしゅう |
prisoner; convict |
虜囚 see styles |
ryoshuu / ryoshu りょしゅう |
captive; prisoner (of war) |
囚われ see styles |
toraware とらわれ |
imprisonment; captive |
囚人服 see styles |
shuujinfuku / shujinfuku しゅうじんふく |
prison uniform |
囚錮鋒 囚锢锋 see styles |
qiú gù fēng qiu2 gu4 feng1 ch`iu ku feng chiu ku feng |
occluded front (meteorology) |
政治囚 see styles |
seijishuu / sejishu せいじしゅう |
(See 政治犯・2) political prisoner |
既決囚 see styles |
kiketsushuu / kiketsushu きけつしゅう |
(See 未決囚) convict; convicted prisoner |
服役囚 see styles |
fukuekishuu / fukuekishu ふくえきしゅう |
convict; prisoner |
未決囚 see styles |
miketsushuu / miketsushu みけつしゅう |
(See 既決囚) unconvicted prisoner; prisoner awaiting trial |
模範囚 see styles |
mohanshuu / mohanshu もはんしゅう |
well-behaved (model) prisoner; trusty (trustee) |
死刑囚 see styles |
shikeishuu / shikeshu しけいしゅう |
criminal condemned to death; convict on death row |
脱獄囚 see styles |
datsugokushuu / datsugokushu だつごくしゅう |
escaped prisoner |
錮囚鋒 锢囚锋 see styles |
gù qiú fēng gu4 qiu2 feng1 ku ch`iu feng ku chiu feng |
occluded front (meteorology) |
囚われる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
囚人労働 see styles |
shuujinroudou / shujinrodo しゅうじんろうどう |
prison labor; prison labour; forced labor; forced labour |
西村天囚 see styles |
nishimuratenshuu / nishimuratenshu にしむらてんしゅう |
(personal name) Nishimuratenshuu |
囚われの身 see styles |
torawarenomi とらわれのみ |
(exp,n) captive; prisoner |
確定死刑囚 see styles |
kakuteishikeishuu / kakuteshikeshu かくていしけいしゅう |
(See 死刑囚) criminal condemned to death; convict on death row |
良心の囚人 see styles |
ryoushinnoshuujin / ryoshinnoshujin りょうしんのしゅうじん |
prisoner of conscience |
囚われた考え see styles |
torawaretakangae とらわれたかんがえ |
(exp,n) prejudiced opinion; conventional ideas |
バビロン捕囚 see styles |
babironhoshuu / babironhoshu バビロンほしゅう |
Babylonian Captivity (of the Israelites, 586 BCE-539 BCE) |
囚人のジレンマ see styles |
shuujinnojirenma / shujinnojirenma しゅうじんのジレンマ |
(exp,n) prisoner's dilemma; prisoners' dilemma |
恐怖に囚われる see styles |
kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru きょうふにとらわれる |
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic |
Variations: |
goku(獄); hitoya ごく(獄); ひとや |
(囚獄 is gikun) jail; gaol; prison |
Variations: |
shuujin(囚人)(p); meshuudo; meshiudo / shujin(囚人)(p); meshudo; meshiudo しゅうじん(囚人)(P); めしゅうど; めしうど |
prisoner |
Variations: |
ruishuu / ruishu るいしゅう |
(archaism) prisoner |
吉田松陰幽囚の旧宅 see styles |
yoshidashouinyuushuunokyuutaku / yoshidashoinyushunokyutaku よしだしょういんゆうしゅうのきゅうたく |
(place-name) Yoshida Shouin (former residence in exile) |
Variations: |
torawarenomi とらわれのみ |
(exp,n) captive; prisoner |
Variations: |
toraware とらわれ |
imprisonment; captive |
Variations: |
ruishuu / ruishu るいしゅう |
prisoner |
Variations: |
toraware とらわれ |
captivity; imprisonment |
Variations: |
torawaretakangae とらわれたかんがえ |
(exp,n) prejudiced opinion; conventional ideas |
Variations: |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
Variations: |
torawarebito とらわれびと |
captive; prisoner |
Variations: |
kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru きょうふにとらわれる |
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic |
Variations: |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 61 results for "囚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.