There are 38 total results for your 咎 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
咎 see styles |
jiù jiu4 chiu kyū とが |
fault; to blame; to punish; calamity; misfortune (1) (kana only) error; mistake; fault; (2) (kana only) sin; wrongdoing; offense fault |
咎め see styles |
togame とがめ |
blame; censure; rebuke; reproof |
咎人 see styles |
toganin とがにん |
offender; criminal |
咎悔 see styles |
jiù huǐ jiu4 hui3 chiu hui kyūke |
to repent |
任咎 see styles |
rèn jiù ren4 jiu4 jen chiu |
to take the blame |
引咎 see styles |
yǐn jiù yin3 jiu4 yin chiu |
to take the blame; to accept responsibility (for a mistake) |
歸咎 归咎 see styles |
guī jiù gui1 jiu4 kuei chiu |
to put the blame on; to accuse |
殃咎 see styles |
yāng jiù yang1 jiu4 yang chiu ōkyū |
disaster and blame |
無咎 无咎 see styles |
wú jiù wu2 jiu4 wu chiu mukyū |
faultless |
過咎 过咎 see styles |
guò jiù guo4 jiu4 kuo chiu kaku |
faults and errors |
Variations: |
toga とが |
(1) (kana only) error; mistake; fault; (2) (kana only) sin; wrongdoing; offense |
咎める see styles |
togameru とがめる |
(transitive verb) (1) to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise; (transitive verb) (2) to question (a suspect); to challenge; (Ichidan verb) (3) to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed; (v1,vi) (4) (See 気が咎める) to prick (one's conscience) |
傷咎め see styles |
kizutogame きずとがめ |
inflamed wound |
咎め立て see styles |
togamedate とがめだて |
(noun/participle) fault-finding |
咎有應得 咎有应得 see styles |
jiù yǒu yīng dé jiu4 you3 ying1 de2 chiu yu ying te |
(idiom) to deserve what one gets (punishment, mishap etc) |
咎由自取 see styles |
jiù yóu zì qǔ jiu4 you2 zi4 qu3 chiu yu tzu ch`ü chiu yu tzu chü |
(idiom) to have only oneself to blame; to bring trouble through one's own actions |
不咎既往 see styles |
bù jiù jì wǎng bu4 jiu4 ji4 wang3 pu chiu chi wang |
not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones |
動輒得咎 动辄得咎 see styles |
dòng zhé dé jiù dong4 zhe2 de2 jiu4 tung che te chiu |
faulted at every turn (idiom); can't get anything right |
引咎辭職 引咎辞职 see styles |
yǐn jiù cí zhí yin3 jiu4 ci2 zhi2 yin chiu tz`u chih yin chiu tzu chih |
to admit responsibility and resign |
既往不咎 see styles |
jì wǎng bù jiù ji4 wang3 bu4 jiu4 chi wang pu chiu |
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. |
自取其咎 see styles |
zì qǔ qí jiù zi4 qu3 qi2 jiu4 tzu ch`ü ch`i chiu tzu chü chi chiu |
see 咎由自取[jiu4 you2 zi4 qu3] |
見咎める see styles |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
難辭其咎 难辞其咎 see styles |
nán cí qí jiù nan2 ci2 qi2 jiu4 nan tz`u ch`i chiu nan tzu chi chiu |
cannot escape censure (idiom); has to bear the blame |
気が咎める see styles |
kigatogameru きがとがめる |
(exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret |
聞き咎める see styles |
kikitogameru ききとがめる |
(transitive verb) to find fault with |
既往は咎めず see styles |
kiouhatogamezu / kiohatogamezu きおうはとがめず |
(expression) (proverb) don't dwell on the past; let bygones be bygones |
良心が咎める see styles |
ryoushingatogameru / ryoshingatogameru りょうしんがとがめる |
(exp,v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience |
Variations: |
toganin とがにん |
offender; criminal |
Variations: |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
Variations: |
otogamenashi おとがめなし |
(expression) no penalty; no punishment; acquittal; impunity |
Variations: |
kigatogameru きがとがめる |
(exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret |
Variations: |
kikitogameru ききとがめる |
(transitive verb) to find fault with |
Variations: |
toganin とがにん |
(dated) offender; criminal |
Variations: |
togameru とがめる |
(transitive verb) (1) to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise; (transitive verb) (2) to question (a suspect); to challenge; (transitive verb) (3) to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed; (v1,vi) (4) (See 気が咎める) to prick (one's conscience) |
Variations: |
ryoushingatogameru / ryoshingatogameru りょうしんがとがめる |
(exp,v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience |
Variations: |
akakihasakenotoga あかきはさけのとが |
(expression) (proverb) it's not my fault; this red face is the alcohol's fault |
Variations: |
togamedate とがめだて |
(noun, transitive verb) fault-finding; carping |
Variations: |
toganin とがにん |
offender; criminal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "咎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.