Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26 total results for your 和大 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

和大

see styles
 tomoharu
    ともはる
(personal name) Tomoharu

三和大橋

see styles
 miwaoohashi
    みわおおはし
(place-name) Miwaoohashi

仁和大橋

see styles
 niwaoohashi
    にわおおはし
(place-name) Niwaoohashi

剣和大橋

see styles
 kenwaoohashi
    けんわおおはし
(place-name) Kenwaoohashi

勢和大橋

see styles
 seiwaoohashi / sewaoohashi
    せいわおおはし
(place-name) Seiwaoohashi

大和大学

see styles
 yamatodaigaku
    やまとだいがく
(org) Yamato University; (o) Yamato University

大和大橋

see styles
 yamatooohashi
    やまとおおはし
(place-name) Yamatooohashi

大和大路

see styles
 yamatoooji
    やまとおおじ
(place-name) Yamatoooji

平和大橋

see styles
 heiwaoohashi / hewaoohashi
    へいわおおはし
(place-name) Heiwaoohashi

平和大通

see styles
 heiwaoodouri / hewaoodori
    へいわおおどうり
(place-name) Heiwaoodouri

日和大橋

see styles
 hiyorioohashi
    ひよりおおはし
(place-name) Hiyorioohashi

昭和大仏

see styles
 shouwadaibutsu / showadaibutsu
    しょうわだいぶつ
(place-name) Shouwadaibutsu

昭和大学

see styles
 shouwadaigaku / showadaigaku
    しょうわだいがく
(org) Showa University; (o) Showa University

昭和大橋

see styles
 shouwaoohashi / showaoohashi
    しょうわおおはし
(place-name) Shouwaoohashi

東和大学

see styles
 touwadaigaku / towadaigaku
    とうわだいがく
(org) Towa University; (o) Towa University

浦和大学

see styles
 urawadaigaku
    うらわだいがく
(org) Urawa University; (o) Urawa University

浦和大門

see styles
 urawadaimon
    うらわだいもん
(place-name) Urawadaimon

清和大学

see styles
 seiwadaigaku / sewadaigaku
    せいわだいがく
(org) Seiwa University; (o) Seiwa University

聖和大学

see styles
 seiwadaigaku / sewadaigaku
    せいわだいがく
(org) Seiwa College; (o) Seiwa College

上河和大橋

see styles
 kamikawawaoohashi
    かみかわわおおはし
(place-name) Kamikawawaoohashi

大和大路通

see styles
 yamatooojidoori
    やまとおおじどおり
(place-name) Yamatooojidoori

小笠和大蝙蝠

see styles
 ogasawaookoumori; ogasawaookoumori / ogasawaookomori; ogasawaookomori
    おがさわおおこうもり; オガサワオオコウモリ
(kana only) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon)

山梨英和大学

see styles
 yamanashieiwadaigaku / yamanashiewadaigaku
    やまなしえいわだいがく
(org) Yamanashi Eiwa College; (o) Yamanashi Eiwa College

神戸親和大学

see styles
 koueshinwadaigaku / koeshinwadaigaku
    こうえしんわだいがく
Kobe Shinwa University; Kobe Shinwa University

宇都宮共和大学

see styles
 utsunomiyakyouwadaigaku / utsunomiyakyowadaigaku
    うつのみやきょうわだいがく
(org) Utsunomiya Kyowa University; (o) Utsunomiya Kyowa University

昭和大学医療短大

see styles
 shouwadaigakuiryoutandai / showadaigakuiryotandai
    しょうわだいがくいりょうたんだい
(place-name) Shouwadaigakuiryōtandai
This page contains 26 results for "和大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary