Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 27 total results for your 吹上 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吹上

see styles
 fukegami
    ふけがみ
(surname) Fukegami

吹上げ

see styles
 fukiage
    ふきあげ
(1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds; (2) fountain

吹上山

see styles
 fukiageyama
    ふきあげやま
(place-name) Fukiageyama

吹上峠

see styles
 fukiagetouge / fukiagetoge
    ふきあげとうげ
(place-name) Fukiagetōge

吹上崎

see styles
 fukiagezaki
    ふきあげざき
(personal name) Fukiagezaki

吹上川

see styles
 fukigamigawa
    ふきがみがわ
(personal name) Fukigamigawa

吹上本

see styles
 fukiagehon
    ふきあげほん
(place-name) Fukiagehon

吹上橋

see styles
 fukiagebashi
    ふきあげばし
(place-name) Fukiagebashi

吹上池

see styles
 fukiageike / fukiageke
    ふきあげいけ
(place-name) Fukiageike

吹上沢

see styles
 fukiagezawa
    ふきあげざわ
(place-name) Fukiagezawa

吹上浜

see styles
 fukiagehama
    ふきあげはま
(personal name) Fukiagehama

吹上町

see styles
 fukiagemachi
    ふきあげまち
(place-name) Fukiagemachi

吹上石

see styles
 nukeishi / nukeshi
    ぬけいし
(place-name) Nukeishi

吹上西

see styles
 fukiagenishi
    ふきあげにし
(place-name) Fukiagenishi

吹上谷

see styles
 fukiagedani
    ふきあげだに
(place-name) Fukiagedani

吹上ノ浜

see styles
 fukiagenohama
    ふきあげのはま
(personal name) Fukiagenohama

吹上御苑

see styles
 fukiagegyoen
    ふきあげぎょえん
(personal name) Fukiagegyoen

吹上温泉

see styles
 fukiageonsen
    ふきあげおんせん
(place-name) Fukiageonsen

吹上観音

see styles
 fukiagekannon
    ふきあげかんのん
(place-name) Fukiagekannon

阿万吹上

see styles
 amafukiage
    あまふきあげ
(place-name) Amafukiage

下津井吹上

see styles
 shimotsuifukiage
    しもついふきあげ
(place-name) Shimotsuifukiage

阿万吹上町

see styles
 amafukiagemachi
    あまふきあげまち
(place-name) Amafukiagemachi

日置郡吹上町

see styles
 hiokigunfukiagechou / hiokigunfukiagecho
    ひおきぐんふきあげちょう
(place-name) Hiokigunfukiagechō

吹上浜海浜公園

see styles
 fukiagehamakaihinkouen / fukiagehamakaihinkoen
    ふきあげはまかいひんこうえん
(place-name) Fukiagehama Beach Park

北足立郡吹上町

see styles
 kitaadachigunfukiagemachi / kitadachigunfukiagemachi
    きたあだちぐんふきあげまち
(place-name) Kitaadachigunfukiagemachi

新吹上トンネル

see styles
 shinfukiagetonneru
    しんふきあげトンネル
(place-name) Shinfukiage Tunnel

Variations:
吹き上げ
噴き上げ
吹上げ
噴上げ

see styles
 fukiage
    ふきあげ
(1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds; (2) fountain
This page contains 27 results for "吹上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary