Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 92 total results for your 叩き search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

叩き

see styles
 hataki(p); hataki
    はたき(P); ハタキ
(1) (kana only) (feather) duster; (2) (kana only) dusting

叩き台

see styles
 tatakidai
    たたきだい
(1) chopping block; (2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan

叩き箸

see styles
 tatakibashi
    たたきばし
ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)

口叩き

see styles
 kuchitataki
    くちたたき
talking a lot; talkative person

嫁叩き

see styles
 yometataki
    よめたたき
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

尻叩き

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

木叩き

see styles
 kitataki
    きたたき
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

枕叩き

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
pillow fight

火叩き

see styles
 hihataki
    ひはたき
tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe

直叩き

see styles
 jikatataki
    じかたたき
{comp} hitting the hardware directly

総叩き

see styles
 soutataki / sotataki
    そうたたき
(noun/participle) (slang) thorough bashing; thorough flaming

肉叩き

see styles
 nikutataki
    にくたたき
meat tenderizer; meat mallet

肩叩き

see styles
 katatataki
    かたたたき
(noun/participle) (1) shoulder massage (performed by tapotement); (2) tap on the shoulder (request to resign)

蝿叩き

see styles
 haetataki
    はえたたき
(kana only) fly swatter

袋叩き

see styles
 fukurodataki
    ふくろだたき
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism

雪叩き

see styles
 yukitataki
    ゆきたたき
knocking snow off (one's clogs, etc.)

叩き上げ

see styles
 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

叩き会う

see styles
 tatakiau
    たたきあう
(irregular kanji usage) (Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (2) to speak (to each other)

叩き出す

see styles
 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

叩き切る

see styles
 tatakikiru
    たたききる
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. head)

叩き割る

see styles
 tatakiwaru
    たたきわる
(transitive verb) to smash; to break into pieces

叩き合う

see styles
 tatakiau
    たたきあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (2) to speak (to each other)

叩き壊す

see styles
 tatakikowasu
    たたきこわす
(Godan verb with "su" ending) to tear down; to shatter

叩き売り

see styles
 tatakiuri
    たたきうり
sacrifice sale; bargain sale; discount sale

叩き大工

see styles
 tatakidaiku
    たたきだいく
clumsy carpenter

叩き斬る

see styles
 tatakikiru
    たたききる
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. head)

叩き殺す

see styles
 tatakikorosu
    たたきころす
(transitive verb) to beat to death

叩き消す

see styles
 tatakikesu
    たたきけす
(Godan verb with "su" ending) to beat out (a fire)

叩き潰す

see styles
 tatakitsubusu
    たたきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to smash up; to defeat crushingly

叩き牛蒡

see styles
 tatakigobou / tatakigobo
    たたきごぼう
burdock root seasoned with sesame

叩き直す

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

叩き起す

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

叩き込み

see styles
 hatakikomi
    はたきこみ
(sumo) slapdown

叩き込む

see styles
 tatakikomu
    たたきこむ
(transitive verb) to drive into; to throw into; to hit into

叩き返す

see styles
 tatakikaesu
    たたきかえす
(transitive verb) (1) to knock back; to strike back; (transitive verb) (2) to beat in revenge

ハエ叩き

see styles
 haetataki
    ハエたたき
(kana only) fly swatter

叩きあげる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

叩きつける

see styles
 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) to strike; to throw; to slap something onto

叩きなおす

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

叩きのめす

see styles
 tatakinomesu
    たたきのめす
(transitive verb) to knock down; to beat up (till unable to stand)

叩き上げる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

叩き付ける

see styles
 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) to strike; to throw; to slap something onto

叩き伏せる

see styles
 tatakifuseru
    たたきふせる
(transitive verb) to knock down; to utterly defeat

叩き落とす

see styles
 tatakiotosu
    たたきおとす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock off

叩き起こす

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

まくら叩き

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
pillow fight

モグラ叩き

see styles
 moguratataki
    モグラたたき
whack-a-mole (game)

嫁の尻叩き

see styles
 yomenoshiritataki
    よめのしりたたき
(exp,n) (obscure) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility

Variations:
叩き
敲き

 tataki(p); tataki(p)
    たたき(P); タタキ(P)
(1) {food} finely chopped fish or meat (sometimes seared first); mince; (n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum); striking; beating; person who strikes something; (suffix noun) (3) (See 日本叩き) bashing; criticizing; attacking; (4) (slang) robbery; extortion; (5) (abbreviation) {bus} (See たたき台・2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan; (6) (hist) whipping (Edo-period punishment); lashing; flogging

Variations:
嫁たたき
嫁叩き

 yometataki
    よめたたき
(hist) (See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

Variations:
尻叩き
尻たたき

 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) (hist) (See 嫁の尻叩き) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

Variations:
火叩き
火たたき

 hitataki
    ひたたき
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)

Variations:
肉たたき
肉叩き

 nikutataki
    にくたたき
meat tenderizer; meat mallet

Variations:
肩たたき
肩叩き

 katatataki
    かたたたき
(n,vs,vi) (1) pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness); shoulder massage; massage stick for pounding the shoulders; (n,vs,vi) (2) tapping on the shoulder (as a hint to resign); urging someone to resign; pressuring someone to resign

Variations:
袋叩き
袋だたき

 fukurodataki
    ふくろだたき
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism

Variations:
叩き分け
叩き別け

 tatakiwake
    たたきわけ
(archaism) equal split; splitting evenly

Variations:
木啄
木叩き
木叩

 kitataki; kitataki
    きたたき; キタタキ
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

Variations:
叩き上げ
たたき上げ

 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

Variations:
叩き出す
たたき出す

 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (transitive verb) (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (transitive verb) (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

Variations:
叩き割る
たたき割る

 tatakiwaru
    たたきわる
(transitive verb) to smash; to break into pieces

Variations:
叩き壊す
たたき壊す

 tatakikowasu
    たたきこわす
(Godan verb with "su" ending) to tear down; to shatter

Variations:
叩き売り
たたき売り

 tatakiuri
    たたきうり
(1) sacrifice sale; bargain sale; discount sale; (2) energetically touting goods while reducing price bit by bit

Variations:
叩き売る
たたき売る

 tatakiuru
    たたきうる
(transitive verb) (1) to sell at a loss; (transitive verb) (2) to sell cheaply; (transitive verb) (3) to sell off; to dispose (of)

Variations:
叩き大工
たたき大工

 tatakidaiku
    たたきだいく
clumsy carpenter

Variations:
叩き直す
叩きなおす

 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

Variations:
叩き込み
はたき込み

 hatakikomi
    はたきこみ
{sumo} slapdown

Variations:
たたき染め
叩き染め

 tatakizome; tatakisome
    たたきぞめ; たたきそめ
(1) {cloth;art} tatakizome; flower pounding; dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper; (2) {cloth} tatakizome; dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration

Variations:
日本叩き
日本たたき

 nihontataki
    にほんたたき
Japan bashing

Variations:
もぐら叩き
モグラ叩き

 moguratataki
    もぐらたたき
(kana only) (game of) whac-a-mole

Variations:
叩き落とす
たたき落とす

 tatakiotosu
    たたきおとす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock off

Variations:
たたき台
叩き台
敲き台

 tatakidai
    たたきだい
(1) (See 叩く・たたく・1) chopping block; (2) {bus} springboard for discussion; draft proposal; tentative plan

Variations:
ハエ叩き
蝿叩き
蠅叩き

 haetataki(hae叩ki); haetataki(蝿叩ki, 蠅叩ki); haetataki
    ハエたたき(ハエ叩き); はえたたき(蝿叩き, 蠅叩き); ハエタタキ
(kana only) fly swatter; flyswatter; fly swat

Variations:
嫁の尻たたき
嫁の尻叩き

 yomenoshiritataki
    よめのしりたたき
(exp,n) (hist) (See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility

Variations:
袋叩き
袋だたき(sK)

 fukurodataki
    ふくろだたき
(1) beating someone up by ganging up on them; (2) facing a barrage of criticism

Variations:
叩き合う
叩き会う(iK)

 tatakiau
    たたきあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (Godan verb with "u" ending) (2) to speak (to each other)

Variations:
叩き殺す
たたき殺す(sK)

 tatakikorosu
    たたきころす
(transitive verb) to beat to death

Variations:
枕叩き
まくら叩き
枕たたき

 makuratataki
    まくらたたき
(See ピローファイト) pillow fight

Variations:
叩き込む
たたき込む
叩きこむ

 tatakikomu
    たたきこむ
(transitive verb) (1) to drive into (e.g. a nail into a board); to hit into (e.g. a home run into the stands); (transitive verb) (2) to throw into (e.g. jail); (transitive verb) (3) to drum into (someone) (an idea, skill, etc.); to hammer into; to drill into

Variations:
百叩き
百たたき
百敲き
百敲

 hyakutataki
    ひゃくたたき
a hundred lashes; a hundred strokes

Variations:
鉦叩
鉦叩き
鉦たたき(sK)

 kanetataki; kanetataki
    かねたたき; カネタタキ
(1) (kana only) Ornebius kanetataki (species of scaled crickets); (2) ringing a bell; bell ringer; (3) (See 撞木) bell hammer

Variations:
叩き起す
叩き起こす
たたき起こす

 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (transitive verb) (2) to knock on the door and wake someone

Variations:
三和土
和土(rK)
叩き(sK)

 tataki(gikun); tataki
    たたき(gikun); タタキ
(kana only) (occ. 叩き) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor

Variations:
叩きつける
叩き付ける
たたき付ける

 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) (1) to throw violently against; to slam against; to strike; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor); (transitive verb) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)

Variations:
叩き上げる
たたき上げる
叩きあげる

 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

Variations:
はたきを掛ける
ハタキを掛ける
叩きをかける
叩きを掛ける

 hatakiokakeru
    はたきをかける
(exp,v1) (kana only) to dust (shelves, etc.); to use a duster

Variations:
はたきを掛ける
叩きを掛ける
叩きをかける

 hatakiokakeru
    はたきをかける
(v1,exp) (kana only) (See 叩き・はたき・2) to dust (shelves, etc.); to use a duster

Variations:
もぐら叩き
モグラ叩き
土竜叩き(rK)

 moguratataki
    もぐらたたき
(kana only) (game of) whack-a-mole; whac-a-mole

Variations:
叩き切る
叩き斬る
たたき切る
たたき斬る
叩ききる

 tatakikiru
    たたききる
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. a head)

Variations:
叩き合う
叩きあう(sK)
たたき合う(sK)

 tatakiau
    たたきあう
(transitive verb) (1) to strike each other; to come to blows; to fight; (transitive verb) (2) to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other

Variations:
叩き直す
叩きなおす
たたき直す(sK)

 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) (1) to beat back into shape; (transitive verb) (2) to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline; to straighten (someone) out

Variations:
叩き起こす
たたき起こす
叩き起す(sK)

 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake (someone) up (roughly); to rouse out of bed; (transitive verb) (2) to awaken (someone) by knocking at the door

Variations:
叩き伏せる
たたき伏せる(sK)
叩きふせる(sK)

 tatakifuseru
    たたきふせる
(transitive verb) to knock down; to utterly defeat
This page contains 92 results for "叩き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary