Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 79 total results for your 十日 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十日

see styles
 tookaichi
    とおかいち
(1) the tenth day of the month; (2) ten days; (place-name) Tookaichi

十日塚

see styles
 tookatsuka
    とおかつか
(place-name) Tookatsuka

十日夜

see styles
 tookanya; tookaya
    とおかんや; とおかや
Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)

十日山

see styles
 tookayama
    とおかやま
(place-name) Tookayama

十日川

see styles
 tookagawa
    とおかがわ
(personal name) Tookagawa

十日市

see styles
 tookaichi
    とおかいち
(place-name, surname) Tookaichi

十日戎

see styles
 tookaebisu
    とおかえびす
(See 恵比寿・えびす) festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce

十日林

see styles
 toukabayashi / tokabayashi
    とうかばやし
(place-name) Toukabayashi

十日町

see styles
 tookamachi
    とおかまち
(place-name) Tookamachi

十日談


十日谈

see styles
shí rì tán
    shi2 ri4 tan2
shih jih t`an
    shih jih tan
Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bo2 jia1 qiu1]

十日谷

see styles
 tookaya
    とおかや
(surname) Tookaya

三十日

see styles
 mitouka / mitoka
    みとうか
last day of the month; (1) thirtieth day of the month; (2) thirty days; (surname) Mitouka

上十日

see styles
 kamitooka
    かみとおか
(place-name) Kamitooka

二十日

see styles
 hatsuka
    はつか
(1) twentieth day of the month; (2) twenty days

五十日

see styles
 gotoobi
    ごとおび
days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due)

四十日

see styles
 shitoka
    しとか
(place-name) Shitoka

十日の菊

see styles
 tookanokiku
    とおかのきく
(exp,n) (idiom) (See 重陽) something that comes too late and is useless; chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)

十日十夜

see styles
shí rì shí yè
    shi2 ri4 shi2 ye4
shih jih shih yeh
 jūnichi jūya
ten days and ten nights [of mindfulness of the Buddha's name]

十日外面

see styles
 tookadomo
    とおかども
(place-name) Tookadomo

十日川橋

see styles
 tookakawabashi
    とおかかわばし
(place-name) Tookakawabashi

十日市中

see styles
 tookaichinaka
    とおかいちなか
(place-name) Tookaichinaka

十日市南

see styles
 tookaichiminami
    とおかいちみなみ
(place-name) Tookaichiminami

十日市場

see styles
 tookaichiba
    とおかいちば
(place-name) Tookaichiba

十日市東

see styles
 tookaichihigashi
    とおかいちひがし
(place-name) Tookaichihigashi

十日市町

see styles
 tookaichimachi
    とおかいちまち
(personal name) Tookaichimachi

十日市西

see styles
 tookaichinishi
    とおかいちにし
(place-name) Tookaichinishi

十日町市

see styles
 tookamachishi
    とおかまちし
(place-name) Tookamachi (city)

十日町東

see styles
 tookamachihigashi
    とおかまちひがし
(place-name) Tookamachihigashi

十日町橋

see styles
 tookamachibashi
    とおかまちばし
(place-name) Tookamachibashi

十日町線

see styles
 tookamachisen
    とおかまちせん
(personal name) Tookamachisen

十日町西

see styles
 tookamachinishi
    とおかまちにし
(place-name) Tookamachinishi

十日町駅

see styles
 tookamachieki
    とおかまちえき
(st) Tookamachi Station

十日神楽

see styles
 tookagura
    とおかぐら
(place-name) Tookagura

三十日月

see styles
 misokazuki
    みそかづき
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible

上十日市

see styles
 kamitookaichi
    かみとおかいち
(place-name) Kamitookaichi

上十日町

see styles
 kamitookamachi
    かみとおかまち
(place-name) Kamitookamachi

下十日市

see styles
 shimotookaichi
    しもとおかいち
(place-name) Shimotookaichi

二十日兎

see styles
 hatsukausagi
    はつかうさぎ
(See 啼兎) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)

二十日平

see styles
 hatsukadaira
    はつかだいら
(place-name) Hatsukadaira

二十日鼠

see styles
 hatsukanezumi
    はつかねずみ
(kana only) house mouse (Mus musculus)

二百十日

see styles
 nihyakutooka
    にひゃくとおか
210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar); the storm day

八十日目

see styles
 yattokame
    やっとかめ
(adjectival noun) (kana only) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)

十月十日

see styles
 totsukitooka
    とつきとおか
(1) babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day; (2) normal gestation time (i.e. 9 months)

四十日峠

see styles
 shitokatouge / shitokatoge
    しとかとうげ
(place-name) Shitokatōge

四十日川

see styles
 shitokagawa
    しとかがわ
(place-name) Shitokagawa

東十日市

see styles
 higashitoukaichi / higashitokaichi
    ひがしとうかいち
(place-name) Higashitoukaichi

楯岡十日

see styles
 tateokatooka
    たておかとおか
(place-name) Tateokatooka

西十日市

see styles
 nishitookaichi
    にしとおかいち
(place-name) Nishitookaichi

十日市中町

see styles
 tookaichinakamachi
    とおかいちなかまち
(place-name) Tookaichinakamachi

十日市場浜

see styles
 toukaichibahama / tokaichibahama
    とうかいちばはま
(place-name) Toukaichibahama

十日市場町

see styles
 tookaichibachou / tookaichibacho
    とおかいちばちょう
(place-name) Tookaichibachō

十日市東町

see styles
 tookaichihigashimachi
    とおかいちひがしまち
(place-name) Tookaichihigashimachi

十日市町駅

see styles
 tookaichimachieki
    とおかいちまちえき
(st) Tookaichimachi Station

十日市秀悦

see styles
 toukaichishuuetsu / tokaichishuetsu
    とうかいちしゅうえつ
(person) Toukaichi Shuuetsu

十日市西町

see styles
 tookaichinishimachi
    とおかいちにしまち
(place-name) Tookaichinishimachi

十日町盆地

see styles
 tookamachibonchi
    とおかまちぼんち
(place-name) Tookamachi Basin

三十日蕎麦

see styles
 misokasoba
    みそかそば
soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)

二十日大根

see styles
 hatsukadaikon
    はつかだいこん
(kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus)

二十日正月

see styles
 hatsukashougatsu / hatsukashogatsu
    はつかしょうがつ
twentieth day of the first month (end of New Year celebrations, upon which remaining New Year's food is eaten, decorations are stowed away, etc.)

二百二十日

see styles
 nihyakuhatsuka
    にひゃくはつか
220th day; end of the storm period

五十日の祝

see styles
 ikanoiwai
    いかのいわい
(See 五十日・いか・1) celebration held 50 days after the birth of a child

五十日の餅

see styles
 ikanomochii / ikanomochi
    いかのもちい
(See 五十日の祝) mochi used for the celebration of a child's fiftieth day

楯岡十日町

see styles
 tateokatookamachi
    たておかとおかまち
(place-name) Tateokatookamachi

西十日市町

see styles
 nishitookaichimachi
    にしとおかいちまち
(place-name) Nishitookaichimachi

二十日鼠と人間

see styles
 hatsukanezumitoningen
    はつかねずみとにんげん
(work) Of Mice and Men (1937 novella by John Steinbeck); (wk) Of Mice and Men (1937 novella by John Steinbeck)

八十日間世界一周

see styles
 hachijuunichikansekaiisshuu / hachijunichikansekaisshu
    はちじゅうにちかんせかいいっしゅう
(work) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne); (wk) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne)

Variations:
二十日大根
廿日大根

 hatsukadaikon; hatsukadaikon
    はつかだいこん; ハツカダイコン
(kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus)

Variations:
八十日目
やっとか目

 yattokame
    やっとかめ
(adjectival noun) (kana only) (Nagoya (and surrounding areas) dialect) (See 久しぶり・ひさしぶり・1) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)

Variations:
三十日
晦日

 misoka(p); tsugomori(晦日, 晦); miso(晦); kaijitsu(晦日)
    みそか(P); つごもり(晦日, 晦); みそ(晦); かいじつ(晦日)
(See 月末) last day of the month

上越国際十日町ゴルフ場

see styles
 jouetsukokusaitookamachigorufujou / joetsukokusaitookamachigorufujo
    じょうえつこくさいとおかまちゴルフじょう
(place-name) Jōetsukokusaitookamachi Golf Links

Variations:
十日
10日

 tooka
    とおか
(1) tenth day of the month; (2) ten days

Variations:
二十日鼠
廿日鼠(oK)

 hatsukanezumi; hatsukanezumi
    はつかねずみ; ハツカネズミ
(kana only) house mouse (Mus musculus)

Variations:
三十日
30日

 sanjuunichi / sanjunichi
    さんじゅうにち
(1) thirtieth day of the month; (2) thirty days

Variations:
三十日蕎麦
晦日蕎麦
晦日そば

 misokasoba
    みそかそば
soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)

Variations:
10日
十日
一〇日

 tooka
    とおか
(1) 10th day of the month; (2) ten days

Variations:
二十日
20日
廿日

 hatsuka
    はつか
(1) twentieth day of the month; (2) twenty days

Variations:
30日
三十日
三〇日

 sanjuunichi / sanjunichi
    さんじゅうにち
(1) 30th day of the month; (2) 30 days

Variations:
20日
二十日
二〇日
廿日

 hatsuka(p); nijuunichi(ik) / hatsuka(p); nijunichi(ik)
    はつか(P); にじゅうにち(ik)
(1) 20th day of the month; (2) 20 days

Variations:
十日戎
十日えびす
十日恵比寿
十日恵比須

 tookaebisu
    とおかえびす
(See 恵比寿) Tōka Ebisu; festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 79 results for "十日" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary