I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 24 total results for your 匱 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
匱 匮 see styles |
kuì kui4 k`uei kuei hitsu |
to lack; lacking; empty; exhausted deficiencies |
匱乏 匮乏 see styles |
kuì fá kui4 fa2 k`uei fa kuei fa gibō |
to be deficient in something; to be short of something (supplies, money etc) poverty |
匱竭 匮竭 see styles |
kuì jié kui4 jie2 k`uei chieh kuei chieh |
exhausted |
匱缺 匮缺 see styles |
kuì quē kui4 que1 k`uei ch`üeh kuei chüeh |
to be deficient in something; to be short of something (supplies, money etc) |
匱聞 匮闻 see styles |
guì wén gui4 wen2 kuei wen kimon |
deficient in study |
不匱 不匮 see styles |
bù kuì bu4 kui4 pu k`uei pu kuei |
(literary) to never have a deficiency; to never be lacking |
恤匱 恤匮 see styles |
xù kuì xu4 kui4 hsü k`uei hsü kuei |
to relieve the distressed |
疲匱 疲匮 see styles |
pí kuì pi2 kui4 p`i k`uei pi kuei |
tired; weary |
空匱 空匮 see styles |
kòng kuì kong4 kui4 k`ung k`uei kung kuei |
scarce; poor |
窘匱 窘匮 see styles |
jiǒng kuì jiong3 kui4 chiung k`uei chiung kuei |
destitute; impoverished |
窮匱 穷匮 see styles |
qióng kuì qiong2 kui4 ch`iung k`uei chiung kuei |
to be short of something; to be wanting in something |
罄匱 罄匮 see styles |
qìng kuì qing4 kui4 ch`ing k`uei ching kuei |
used-up; exhausted |
貧匱 贫匮 see styles |
pín guì pin2 gui4 p`in kuei pin kuei binki |
to be made to suffer |
金匱 金匮 see styles |
jīn guì jin1 gui4 chin kuei |
variant of 金櫃|金柜[jin1 gui4] |
不儉則匱 不俭则匮 see styles |
bù jiǎn zé kuì bu4 jian3 ze2 kui4 pu chien tse k`uei pu chien tse kuei |
(idiom) waste not, want not |
不虞匱乏 不虞匮乏 see styles |
bù yú kuì fá bu4 yu2 kui4 fa2 pu yü k`uei fa pu yü kuei fa |
to have ample supplies (or money etc) |
儉以防匱 俭以防匮 see styles |
jiǎn yǐ fáng kuì jian3 yi3 fang2 kui4 chien i fang k`uei chien i fang kuei |
(idiom) waste not, want not |
勤則不匱 勤则不匮 see styles |
qín zé bù kuì qin2 ze2 bu4 kui4 ch`in tse pu k`uei chin tse pu kuei |
If one is industrious, one will not be in want. (idiom) |
孝思不匱 孝思不匮 see styles |
xiào sī bù kuì xiao4 si1 bu4 kui4 hsiao ssu pu k`uei hsiao ssu pu kuei |
to be forever filial (idiom) |
無虞匱乏 无虞匮乏 see styles |
wú yú kuì fá wu2 yu2 kui4 fa2 wu yü k`uei fa wu yü kuei fa |
see 不虞匱乏|不虞匮乏[bu4 yu2 kui4 fa2] |
笥匱囊空 笥匮囊空 see styles |
sì kuì náng kōng si4 kui4 nang2 kong1 ssu k`uei nang k`ung ssu kuei nang kung |
(idiom) extremely destitute |
語言匱乏 语言匮乏 see styles |
yǔ yán kuì fá yu3 yan2 kui4 fa2 yü yen k`uei fa yü yen kuei fa |
language deficit (linguistics) |
金匱石室 金匮石室 see styles |
jīn guì shí shì jin1 gui4 shi2 shi4 chin kuei shih shih |
variant of 金櫃石室|金柜石室[jin1 gui4 shi2 shi4] |
勤勞不虞匱乏 勤劳不虞匮乏 see styles |
qín láo bù yú kuì fá qin2 lao2 bu4 yu2 kui4 fa2 ch`in lao pu yü k`uei fa chin lao pu yü kuei fa |
Poverty is a stranger to industry. (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "匱" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.