I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 34 total results for your 刎 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
刎 see styles |
wěn wen3 wen hane はね |
cut across (throat) (suf,ctr) (archaism) counter for helmets, etc.; (surname) Hane |
刎元 see styles |
hanemoto はねもと |
(surname) Hanemoto |
刎子 see styles |
funko ふんこ |
(female given name) Funko |
刎島 see styles |
haneshima はねしま |
(personal name) Haneshima |
刎本 see styles |
hanemoto はねもと |
(surname) Hanemoto |
刎条 see styles |
hanejou / hanejo はねじょう |
(place-name) Hanejō |
刎死 see styles |
funshi ふんし |
(noun/participle) decapitating oneself |
刎田 see styles |
haneda はねだ |
(place-name) Haneda |
刎頚 see styles |
funkei / funke ふんけい |
decapitation |
刎頸 see styles |
funkei / funke ふんけい |
decapitation |
一刎 see styles |
hitohane ひとはね |
(place-name, surname) Hitohane |
上刎 see styles |
uehane うえはね |
(surname) Uehane |
下刎 see styles |
shitahane したはね |
(surname) Shitahane |
中刎 see styles |
nakahane なかはね |
(surname) Nakahane |
広刎 see styles |
hirohane ひろはね |
(place-name) Hirohane |
石刎 see styles |
ishibane いしばね |
(place-name) Ishibane |
自刎 see styles |
zì wěn zi4 wen3 tzu wen jifun じふん |
to commit suicide by cutting one's own throat (n,vs,vi) committing suicide by slitting one's throat |
赤刎 see styles |
akabane あかばね |
(surname) Akabane |
刎ケ辻 see styles |
hanegatsuji はねがつじ |
(surname) Hanegatsuji |
刎ねる see styles |
haneru はねる |
(transitive verb) (kana only) to cut off (someone's head); to behead; to decapitate |
刎田町 see styles |
hanedachou / hanedacho はねだちょう |
(place-name) Hanedachō |
刎石山 see styles |
haneishiyama / haneshiyama はねいしやま |
(place-name) Haneishiyama |
一ト刎 see styles |
hitohane ひとはね |
(place-name) Hitohane |
石刎町 see styles |
ishibanechou / ishibanecho いしばねちょう |
(place-name) Ishibanechō |
刎頚の友 see styles |
funkeinotomo / funkenotomo ふんけいのとも |
(exp,n) inseparable friend; sworn friend |
刎頸の友 see styles |
funkeinotomo / funkenotomo ふんけいのとも |
(exp,n) inseparable friend; sworn friend |
Variations: |
funkei / funke ふんけい |
decapitation |
下井町刎内 see styles |
shimoichouhaneuchi / shimoichohaneuchi しもいちょうはねうち |
(place-name) Shimoichōhaneuchi |
牛ケ瀬高刎 see styles |
ushigasetakahane うしがせたかはね |
(place-name) Ushigasetakahane |
刎頸の交わり see styles |
funkeinomajiwari / funkenomajiwari ふんけいのまじわり |
(exp,n) inseparable friendship |
Variations: |
funkeinotomo / funkenotomo ふんけいのとも |
(exp,n) inseparable friend; sworn friend |
Variations: |
haneru はねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into; (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to deny; to refuse; (transitive verb) (3) (kana only) to eliminate; to exclude; to leave out; (transitive verb) (4) (kana only) to flip; to splash; to splatter; (transitive verb) (5) (kana only) (esp. 刎ねる) to decapitate; to behead; (transitive verb) (6) (kana only) to jump up; (transitive verb) (7) (kana only) to point or curl up (e.g. ends of hair) |
Variations: |
hanebashi はねばし |
(1) drawbridge; (2) bascule bridge |
Variations: |
kubiohaneru くびをはねる |
(exp,v1) to behead; to decapitate |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.