There are 24 total results for your 冷泉 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
冷泉 see styles |
reisen / resen れいせん |
cold mineral spring; (surname) Reizen |
冷泉寺 see styles |
reiseiji / reseji れいせいじ |
(place-name) Reiseiji |
冷泉川 see styles |
reisengawa / resengawa れいせんがわ |
(place-name) Reisengawa |
冷泉橋 see styles |
reisenbashi / resenbashi れいせんばし |
(place-name) Reisenbashi |
冷泉町 see styles |
reisenmachi / resenmachi れいせんまち |
(place-name) Reisenmachi |
冷泉院 see styles |
reizeiin / rezen れいぜいいん |
(surname) Reizeiin |
後冷泉 see styles |
goreizei / goreze ごれいぜい |
(surname) Goreizei |
冷泉公裕 see styles |
reizeikimihiro / rezekimihiro れいぜいきみひろ |
(person) Reizei Kimihiro |
冷泉天皇 see styles |
reizeitennou / rezetenno れいぜいてんのう |
(person) Emperor Reizei; Reizei Tenno (926-967 CE, reigning: 946-967 CE) |
冷泉小屋 see styles |
reisengoya / resengoya れいせんごや |
(place-name) Reisengoya |
冷泉彰彦 see styles |
reizeiakihiko / rezeakihiko れいぜいあきひこ |
(person) Reizei Akihiko |
冷泉沢川 see styles |
reisenzawakawa / resenzawakawa れいせんざわかわ |
(place-name) Reisenzawakawa |
冷泉為人 see styles |
reizeitamehito / rezetamehito れいぜいためひと |
(person) Reizei Tamehito (1944.3-) |
冷泉為和 see styles |
reizeitamekazu / rezetamekazu れいぜいためかず |
(person) Reizei Tamekazu (nobleman, 1486-1549) |
冷泉為相 see styles |
reizeitamesuke / rezetamesuke れいぜいためすけ |
(person) Reizei Tamesuke |
冷泉天皇陵 see styles |
reisentennouryou / resentennoryo れいせんてんのうりょう |
(place-name) Reisentennouryō |
冷泉布美子 see styles |
reizeifumiko / rezefumiko れいぜいふみこ |
(person) Reizei Fumiko |
冷泉為相墓 see styles |
reizeitamesukehaka / rezetamesukehaka れいぜいためすけはか |
(place-name) Reizei Tamesuke (grave) |
冷泉貴実子 see styles |
reizeikimiko / rezekimiko れいぜいきみこ |
(person) Reizei Kimiko (1947.7-) |
後冷泉天皇 see styles |
goreizeitennou / gorezetenno ごれいぜいてんのう |
(person) Emperor Go-Reizei; Go-Reizei Tenno (1025-1068 CE, reigning: 1045-1068 CE) |
西ノ京冷泉 see styles |
nishinokyoureisen / nishinokyoresen にしのきょうれいせん |
(place-name) Nishinokyōreisen |
後冷泉天皇陵 see styles |
goreizeitennouryou / gorezetennoryo ごれいぜいてんのうりょう |
(place-name) Goreizeitennouryō |
西ノ京冷泉町 see styles |
nishinokyoureisenchou / nishinokyoresencho にしのきょうれいせんちょう |
(place-name) Nishinokyōreisenchō |
草間の間歇冷泉 see styles |
kusamanokanketsureisen / kusamanokanketsuresen くさまのかんけつれいせん |
(place-name) Kusamanokanketsureisen |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.