There are 21 total results for your 冏 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
冏 see styles |
jiǒng jiong3 chiung hisashi ひさし |
velvetleaf (Abutilon avicennae), plant of the jute family; bright (personal name) Hisashi |
冏俊 see styles |
keishun / keshun けいしゅん |
(given name) Keishun |
冏卿 see styles |
jiǒng qīng jiong3 qing1 chiung ch`ing chiung ching |
minister of the imperial stud, originally charged with horse breeding |
冏子 see styles |
keiko / keko けいこ |
(female given name) Keiko |
冏寺 see styles |
jiǒng sì jiong3 si4 chiung ssu |
same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4], Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding |
冏徹 冏彻 see styles |
jiǒng chè jiong3 che4 chiung ch`e chiung che |
bright and easily understood; clear; transparent |
冏牧 see styles |
jiǒng mù jiong3 mu4 chiung mu |
minister of the imperial stud, originally charged with horse breeding |
冏紹 see styles |
keishou / kesho けいしょう |
(given name) Keishou |
亥冏 see styles |
gaikei / gaike がいけい |
(given name) Gaikei |
俊冏 see styles |
toshiaki としあき |
(personal name) Toshiaki |
存冏 see styles |
zonkei / zonke ぞんけい |
(personal name) Zonkei |
宏冏 see styles |
hiroaki ひろあき |
(personal name) Hiroaki |
旨冏 see styles |
yoshiaki よしあき |
(personal name) Yoshiaki |
正冏 see styles |
masaaki / masaki まさあき |
(personal name) Masaaki |
聖冏 see styles |
shougei / shoge しょうげい |
(personal name) Shougei |
良冏 see styles |
yoshiaki よしあき |
(personal name) Yoshiaki |
観冏 see styles |
kangei / kange かんげい |
(given name) Kangei |
酉冏 see styles |
yuugei / yuge ゆうげい |
(personal name) Yūgei |
鮎冏 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
冏構え see styles |
keigamae / kegamae けいがまえ |
(kana only) kanji radical 13 ("upside-down box") |
Variations: |
keikei / keke けいけい |
(adj-t,adv-to) glaring (eyes); piercing; penetrating |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 21 results for "冏" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.