I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 144 total results for your 做 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
做 see styles |
zuò zuo4 tso tooru とおる |
to make; to produce; to write; to compose; to do; to engage in; to hold (a party etc); (of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc); (of a thing) to serve as; to be used for; to assume (an air or manner) (given name) Tooru |
做す see styles |
nasu なす |
(Godan verb with "su" ending) to make |
做主 see styles |
zuò zhǔ zuo4 zhu3 tso chu |
variant of 作主[zuo4 zhu3] |
做事 see styles |
zuò shì zuo4 shi4 tso shih |
to work; to handle matters; to have a job |
做人 see styles |
zuò rén zuo4 ren2 tso jen |
to conduct oneself; to behave with integrity |
做伴 see styles |
zuò bàn zuo4 ban4 tso pan |
to keep sb company; to accompany |
做作 see styles |
zuò zuo zuo4 zuo5 tso tso |
affected; artificial |
做出 see styles |
zuò chū zuo4 chu1 tso ch`u tso chu |
to put out; to issue |
做到 see styles |
zuò dào zuo4 dao4 tso tao |
to accomplish; to achieve |
做功 see styles |
zuò gōng zuo4 gong1 tso kung |
(physics) to do work; non-vocal acting (in traditional Chinese opera) |
做壽 做寿 see styles |
zuò shòu zuo4 shou4 tso shou |
to celebrate a birthday (of an elderly person) |
做夢 做梦 see styles |
zuò mèng zuo4 meng4 tso meng |
to dream; to have a dream; fig. illusion; fantasy; pipe dream |
做大 see styles |
zuò dà zuo4 da4 tso ta |
arrogant; to put on airs; (business etc) to expand; to enlarge; to do something on a big scale |
做媒 see styles |
zuò méi zuo4 mei2 tso mei |
to act as go-between (between prospective marriage partners etc) |
做完 see styles |
zuò wán zuo4 wan2 tso wan |
to finish; to complete the task |
做官 see styles |
zuò guān zuo4 guan1 tso kuan |
to take an official post; to become a government employee |
做客 see styles |
zuò kè zuo4 ke4 tso k`o tso ko |
to be a guest or visitor |
做小 see styles |
zuò xiǎo zuo4 xiao3 tso hsiao |
to be sb's concubine |
做工 see styles |
zuò gōng zuo4 gong1 tso kung |
to work with one's hands; manual work; workmanship |
做愛 做爱 see styles |
zuò ài zuo4 ai4 tso ai |
to make love |
做戲 做戏 see styles |
zuò xì zuo4 xi4 tso hsi |
to act in a play; to put on a play |
做手 see styles |
zuò shǒu zuo4 shou3 tso shou |
to put one's hand to something; to set about; skillful hands; worker; writer |
做掉 see styles |
zuò diào zuo4 diao4 tso tiao |
to kill; to get rid of; (sports) to defeat; to eliminate |
做操 see styles |
zuò cāo zuo4 cao1 tso ts`ao tso tsao |
to do exercises; to do gymnastics |
做東 做东 see styles |
zuò dōng zuo4 dong1 tso tung |
to act as host |
做法 see styles |
zuò fǎ zuo4 fa3 tso fa |
way of handling something; method for making; work method; recipe; practice; CL:個|个[ge4] |
做活 see styles |
zuò huó zuo4 huo2 tso huo |
to work for a living (esp. of woman needleworker); life of a group of stones in Go 圍棋|围棋[wei2 qi2] |
做派 see styles |
zuò pài zuo4 pai4 tso p`ai tso pai |
way of doing something; behavior; to act in an affected manner; mannerism; gestures in opera |
做為 做为 see styles |
zuò wéi zuo4 wei2 tso wei |
to act as; used erroneously for 作為|作为 |
做球 see styles |
zuò qiú zuo4 qiu2 tso ch`iu tso chiu |
to set up a teammate (with an opportunity to score); to throw a game |
做眼 see styles |
zuò yǎn zuo4 yan3 tso yen |
(in the game of Go) to make an "eye"; to serve as eyes and ears (i.e. go and seek out information); to be a scout |
做空 see styles |
zuò kōng zuo4 kong1 tso k`ung tso kung |
to sell short (finance) |
做絕 做绝 see styles |
zuò jué zuo4 jue2 tso chüeh |
to go to extremes; to leave no room for maneuver |
做聲 做声 see styles |
zuò shēng zuo4 sheng1 tso sheng |
to speak; to emit sound |
做臉 做脸 see styles |
zuò liǎn zuo4 lian3 tso lien |
to win honor; to put on a stern face; to have a facial (beauty treatment) |
做舊 做旧 see styles |
zuò jiù zuo4 jiu4 tso chiu |
to give (something) an antique look; to artificially age; to distress |
做菜 see styles |
zuò cài zuo4 cai4 tso ts`ai tso tsai |
to cook; cooking |
做親 做亲 see styles |
zuò qīn zuo4 qin1 tso ch`in tso chin |
to become related by marriage; to marry |
做證 做证 see styles |
zuò zhèng zuo4 zheng4 tso cheng |
variant of 作證|作证[zuo4 zheng4] |
做錯 做错 see styles |
zuò cuò zuo4 cuo4 tso ts`o tso tso |
to make an error |
做雞 做鸡 see styles |
zuò jī zuo4 ji1 tso chi |
(slang) (of a woman) to work as a prostitute |
做飯 做饭 see styles |
zuò fàn zuo4 fan4 tso fan |
to prepare a meal; to cook |
做鬼 see styles |
zuò guǐ zuo4 gui3 tso kuei |
to play tricks; to cheat; to get up to mischief; to become a ghost; to give up the ghost |
做鴨 做鸭 see styles |
zuò yā zuo4 ya1 tso ya |
(slang) (of a man) to work as a prostitute |
做賬 see styles |
zuò zhàng zuo4 zhang4 tso chang |
to keep the books; to do the accounts; (in context) to cook the books |
做帳 see styles |
zuò zhàng zuo4 zhang4 tso chang |
variant of 做賬|做账[zuo4 zhang4] |
叫做 see styles |
jiào zuò jiao4 zuo4 chiao tso |
to be called; to be known as |
喚做 唤做 see styles |
huàn zuò huan4 zuo4 huan tso |
to be called; to be referred to as |
定做 see styles |
dìng zuò ding4 zuo4 ting tso |
to have something made to order |
承做 see styles |
chéng zuò cheng2 zuo4 ch`eng tso cheng tso |
to undertake; to take on (i.e. to accept a task) |
比做 see styles |
bǐ zuò bi3 zuo4 pi tso |
to liken to; to compare to |
照做 see styles |
zhào zuò zhao4 zuo4 chao tso |
to do as instructed; to comply |
現做 现做 see styles |
xiàn zuò xian4 zuo4 hsien tso |
to make (food) on the spot; freshly-made |
當做 当做 see styles |
dàng zuò dang4 zuo4 tang tso |
to treat as; to regard as; to look upon as |
看做 see styles |
kàn zuò kan4 zuo4 k`an tso kan tso |
to regard as; to look upon as |
稱做 称做 see styles |
chēng zuò cheng1 zuo4 ch`eng tso cheng tso |
to be called; to be known as |
訂做 订做 see styles |
dìng zuò ding4 zuo4 ting tso |
to make to order; to have something made to order |
試做 试做 see styles |
shì zuò shi4 zuo4 shih tso |
to try doing (something) to see how well it turns out; to experiment |
變做 变做 see styles |
biàn zuò bian4 zuo4 pien tso |
to turn into |
重做 see styles |
chóng zuò chong2 zuo4 ch`ung tso chung tso |
to redo |
做不到 see styles |
zuò bù dào zuo4 bu4 dao4 tso pu tao |
impossible |
做人家 see styles |
zuò rén jiā zuo4 ren2 jia1 tso jen chia |
thrifty; economical |
做人情 see styles |
zuò rén qíng zuo4 ren2 qing2 tso jen ch`ing tso jen ching |
to do a favor to sb |
做伴兒 做伴儿 see styles |
zuò bàn r zuo4 ban4 r5 tso pan r |
erhua variant of 做伴[zuo4 ban4] |
做功夫 see styles |
zuò gōng fu zuo4 gong1 fu5 tso kung fu |
to practice (work skills) |
做學問 做学问 see styles |
zuò xué wèn zuo4 xue2 wen4 tso hsüeh wen |
to pursue scholarly study; to engage in academic research |
做小抄 see styles |
zuò xiǎo chāo zuo4 xiao3 chao1 tso hsiao ch`ao tso hsiao chao |
to prepare a crib sheet; to crib; to cheat by copying |
做工作 see styles |
zuò gōng zuò zuo4 gong1 zuo4 tso kung tso |
to do one's work; to work on sb; to try to persuade sb |
做工夫 see styles |
zuò gōng fu zuo4 gong1 fu5 tso kung fu |
to practice (work skills) |
做市商 see styles |
zuò shì shāng zuo4 shi4 shang1 tso shih shang |
market maker |
做廳長 做厅长 see styles |
zuò tīng zhǎng zuo4 ting1 zhang3 tso t`ing chang tso ting chang |
(jocular) to sleep on the couch; to sleep in the living room |
做手腳 做手脚 see styles |
zuò shǒu jiǎo zuo4 shou3 jiao3 tso shou chiao |
to manipulate dishonestly; to tamper with something |
做文章 see styles |
zuò wén zhāng zuo4 wen2 zhang1 tso wen chang |
to make an issue of something; to fuss; to make a song and dance |
做活兒 做活儿 see styles |
zuò huó r zuo4 huo2 r5 tso huo r |
erhua variant of 做活[zuo4 huo2] |
做滿月 做满月 see styles |
zuò mǎn yuè zuo4 man3 yue4 tso man yüeh |
to celebrate a baby's one-month milestone (often with a banquet or gathering of family and friends) |
做生意 see styles |
zuò shēng yì zuo4 sheng1 yi4 tso sheng i |
to do business |
做生日 see styles |
zuò shēng rì zuo4 sheng1 ri4 tso sheng jih |
to celebrate a birthday |
做生活 see styles |
zuò shēng huó zuo4 sheng1 huo2 tso sheng huo |
to work; to do manual labor |
做眼色 see styles |
zuò yǎn sè zuo4 yan3 se4 tso yen se |
to give sb a meaningful look |
做禮拜 做礼拜 see styles |
zuò lǐ bài zuo4 li3 bai4 tso li pai |
to worship; to pray (esp. in a regular religious gathering at a church or mosque) |
做禱告 做祷告 see styles |
zuò dǎo gào zuo4 dao3 gao4 tso tao kao |
to pray |
做自己 see styles |
zuò zì jǐ zuo4 zi4 ji3 tso tzu chi |
More info & calligraphy: Be Yourself |
做買賣 做买卖 see styles |
zuò mǎi mài zuo4 mai3 mai4 tso mai mai |
to buy and sell; to do business; to trade; to deal |
做針線 做针线 see styles |
zuò zhēn xiàn zuo4 zhen1 xian4 tso chen hsien |
to do needlework |
做鬼臉 做鬼脸 see styles |
zuò guǐ liǎn zuo4 gui3 lian3 tso kuei lien |
to pull a face; to grimace; to scowl |
不做聲 不做声 see styles |
bù zuò shēng bu4 zuo4 sheng1 pu tso sheng |
keep silent; not say a word |
心做し see styles |
kokoronashi こころなし |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
無做作 无做作 see styles |
wú zuò zuo wu2 zuo4 zuo5 wu tso tso |
unaffected (i.e. behaving naturally) |
看做す see styles |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
見做す see styles |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
言做す see styles |
iinasu / inasu いいなす |
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that |
做好做歹 see styles |
zuò hǎo zuò dǎi zuo4 hao3 zuo4 dai3 tso hao tso tai |
to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn |
做張做勢 做张做势 see styles |
zuò zhāng zuò shì zuo4 zhang1 zuo4 shi4 tso chang tso shih |
to put on an act (idiom); to pose; to show theatrical affectation; to indulge in histrionics |
做張做智 做张做智 see styles |
zuò zhāng zuò zhì zuo4 zhang1 zuo4 zhi4 tso chang tso chih |
to put on an act (idiom); to pose; to show theatrical affectation; to indulge in histrionics |
做張做致 做张做致 see styles |
zuò zhāng zuò zhì zuo4 zhang1 zuo4 zhi4 tso chang tso chih |
see 做張做智|做张做智[zuo4 zhang1 zuo4 zhi4] |
做牛做馬 做牛做马 see styles |
zuò niú zuò mǎ zuo4 niu2 zuo4 ma3 tso niu tso ma |
lit. to work like an ox, to work like a horse; fig. to work extremely hard |
做眉做眼 see styles |
zuò méi zuò yǎn zuo4 mei2 zuo4 yan3 tso mei tso yen |
to frown |
做賊心虛 做贼心虚 see styles |
zuò zéi xīn xū zuo4 zei2 xin1 xu1 tso tsei hsin hsü |
to feel guilty as a thief (idiom); to have something on one's conscience |
事情要做 see styles |
shì qíng yào zuò shi4 qing2 yao4 zuo4 shih ch`ing yao tso shih ching yao tso |
work that needs to be done; business that needs to be attended to |
光說不做 光说不做 see styles |
guāng shuō bù zuò guang1 shuo1 bu4 zuo4 kuang shuo pu tso |
(idiom) to be all talk and no action; to preach what one does not practice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "做" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.