There are 19 total results for your 倭文 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
倭文 see styles |
wabun わぶん |
(given name) Wabun |
倭文夫 see styles |
shitsuo しつお |
(given name) Shitsuo |
倭文子 see styles |
wamoko わもこ |
(female given name) Wamoko |
倭文川 see styles |
shitorigawa しとりがわ |
(place-name) Shitorigawa |
倭文江 see styles |
shizue しずえ |
(female given name) Shizue |
倭文流 see styles |
shitoorinagare しとおりながれ |
(place-name) Shitoorinagare |
倭文部 see styles |
shitoribe しとりべ |
(personal name) Shitoribe |
倭文重 see styles |
shizue しずえ |
(given name) Shizue |
倭文雄 see styles |
shizuo しずお |
(given name) Shizuo |
倭文高 see styles |
shitoorikou / shitooriko しとおりこう |
(place-name) Shitoorikou |
倭文土井 see styles |
shitooridoi しとおりどい |
(place-name) Shitooridoi |
倭文委文 see styles |
shitooriibun / shitooribun しとおりいぶん |
(place-name) Shitooriibun |
倭文庄田 see styles |
shitoorishouda / shitoorishoda しとおりしょうだ |
(place-name) Shitoorishouda |
倭文神社 see styles |
shidorijinja しどりじんじゃ |
(place-name) Shidori Shrine |
倭文神道 see styles |
shitoorijindou / shitoorijindo しとおりじんどう |
(place-name) Shitoorijindō |
倭文長田 see styles |
shitoorinagata しとおりながた |
(place-name) Shitoorinagata |
倭文安住寺 see styles |
shitoorianjuuji / shitoorianjuji しとおりあんじゅうじ |
(place-name) Shitoorianjuuji |
増子倭文江 see styles |
masukoshizue ますこしずえ |
(person) Masuko Shizue |
季羽倭文子 see styles |
kibashizuko きばしずこ |
(person) Kiba Shizuko |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.