There are 42 total results for your 俺 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
俺 see styles |
ǎn an3 an oshigane おしがね |
I (northern dialects) (pn,adj-no) (masculine speech) I; me; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (masculine speech) I; me; (personal name) Oshigane |
俺ら see styles |
orera おれら oira おいら |
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) I; me; (pn,adj-no) I; me |
俺娘 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
俺子 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
俺様 see styles |
oresama おれさま |
(pn,adj-no) I; myself |
俺氏 see styles |
oreshi おれし |
(pronoun) (net-sl) (joc) I; me |
俺流 see styles |
oreryuu / oreryu おれりゅう |
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach |
俺的 see styles |
oreteki おれてき |
(adjectival noun) (masculine speech) (colloquialism) my personal (e.g. opinion) |
俺等 see styles |
orera おれら oira おいら |
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) I; me; (pn,adj-no) I; me |
俺達 see styles |
oretachi おれたち |
(masculine speech) we; us |
満俺 see styles |
mangan まんがん |
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) manganese (Mn) (ger: Mangan) |
俺たち see styles |
oretachi おれたち |
(masculine speech) we; us |
俺っち see styles |
orecchi おれっち |
(pronoun) (1) (masculine speech) (See 俺達) we; us; (pronoun) (2) (masculine speech) (colloquialism) I; me |
俺っ娘 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
俺っ子 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
俺んち see styles |
orenchi おれんち |
(abbreviation) (masculine speech) my house |
俺ん家 see styles |
orenchi おれんち |
(abbreviation) (masculine speech) my house |
俺等達 see styles |
oiracchi おいらっち |
(archaism) (masculine speech) we; us |
俺が俺が see styles |
oregaorega おれがおれが |
(expression) (1) (masculine speech) me, me, me; (exp,adj-no) (2) egotistic; ego-driven |
Variations: |
oresama おれさま |
(pronoun) (1) (pompous) I; me; (2) self-centered man; egotistical man; pompous man |
おれ俺詐欺 see styles |
oreoresagi おれおれさぎ |
type of fraud involving phone calls pretending distress |
俺TUEEE see styles |
oretsueee おれつえええ |
(1) (net-sl) "Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character); (2) (net-sl) overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game) |
Variations: |
oretachi おれたち |
(masculine speech) we; us |
Variations: |
oreryuu(ore流); oreryuu(俺流) / oreryu(ore流); oreryu(俺流) オレりゅう(オレ流); おれりゅう(俺流) |
one's own way (esp. of an assertive man); one's own approach |
Variations: |
ora; ura おら; うら |
(pronoun) (masculine speech) (archaism) (dialectal in contemporary Japanese) I; me |
俺が俺がの連中 see styles |
oregaoreganorenchuu / oregaoreganorenchu おれがおれがのれんちゅう |
(exp,n) ego-driven men |
Variations: |
oiracchi おいらっち |
(archaism) (masculine speech) we; us |
Variations: |
orera; oira おれら; おいら |
(pronoun) (1) (おれら only) we; us; (pronoun) (2) (esp. おいら) I; me |
満俺(ateji) |
mangan(p); mangan マンガン(P); まんがん |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) manganese (Mn) (ger: Mangan) |
Variations: |
ore(p); oraa(俺)(ok); ori(俺)(ok) / ore(p); ora(俺)(ok); ori(俺)(ok) おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok) |
(pronoun) (masculine speech) (rough or arrogant) I; me |
Variations: |
ore(p); ore; oraa(俺)(ok); ori(俺)(ok) / ore(p); ore; ora(俺)(ok); ori(俺)(ok) おれ(P); オレ; おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok) |
(pronoun) (masculine speech) (rough or arrogant) I; me |
Variations: |
oreonna おれおんな |
(colloquialism) (See おてんば娘) tomboy; boyish girl |
Variations: |
orera; oira; orera おれら; おいら; オレら |
(pronoun) (1) (おれら, オレら only) we; us; (pronoun) (2) (esp. おいら) I; me |
Variations: |
orenchi(俺nchi, 俺n家); orenchi(oren家); orenchi おれんち(俺んち, 俺ん家); オレんち(オレん家); オレンチ |
(abbreviation) (masculine speech) (from おれのうち) my house |
満俺(ateji)(rK) |
mangan マンガン |
(kana only) manganese (Mn) (ger: Mangan) |
Variations: |
oreoreshoumeisho / oreoreshomesho おれおれしょうめいしょ |
(colloquialism) {internet} (See 自己署名証明書) self-signed certificate |
Variations: |
oreoresagi(oreore詐欺); oreoresagi(oreore詐欺, 俺俺詐欺, 俺ore詐欺, ore俺詐欺) オレオレさぎ(オレオレ詐欺); おれおれさぎ(おれおれ詐欺, 俺俺詐欺, 俺おれ詐欺, おれ俺詐欺) |
phone scam involving calls from pretended relatives in distress |
Variations: |
oreoresagi おれおれさぎ |
phone scam involving a pretended relative |
Variations: |
orekko(ore娘, ore子); orekko(俺娘, 俺娘, 俺子, 俺子) オレっこ(オレっ娘, オレっ子); おれっこ(俺っ娘, 俺娘, 俺っ子, 俺子) |
(manga slang) (See 俺・おれ) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
Variations: |
gyoetetohaorenokotokatogeeteii / gyoetetohaorenokotokatogeete ギョエテとはおれのことかとゲーテいい |
(expression) you say tomato, I say tomato; (your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte") |
Variations: |
oresama おれさま |
(pronoun) (1) (pompous) I; me; (2) self-centered man; egotistical man; pompous man |
Variations: |
orekko おれっこ |
(manga slang) (See 俺・おれ) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.