I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 129 total results for your 併 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
併 并 see styles |
bìng bing4 ping mineyama みねやま |
to combine; to amalgamate (personal name) Mineyama |
併し see styles |
shikashi しかし |
(conjunction) (kana only) however; but |
併も see styles |
shikamo しかも |
(irregular kanji usage) (conjunction) (1) (kana only) moreover; furthermore; (2) (kana only) nevertheless; and yet |
併催 see styles |
heisai / hesai へいさい |
(can act as adjective) (abbreviation) (from 併用開催) combining a pair of events; joint |
併入 并入 see styles |
bìng rù bing4 ru4 ping ju |
to merge into; to incorporate in |
併合 see styles |
heigou / hego へいごう |
(n,vs,vt,vi) merger; joining into one; amalgamation; melding; merging; annexation; absorption |
併吞 并吞 see styles |
bìng tūn bing4 tun1 ping t`un ping tun |
to swallow up; to annex; to merge |
併呑 see styles |
heidon / hedon へいどん |
(noun/participle) annexation; merger; swallowing up |
併囲 see styles |
fukusaburou / fukusaburo ふくさぶろう |
(male given name) Fukusaburou |
併売 see styles |
heibai / hebai へいばい |
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store) |
併存 see styles |
heizon / hezon へいぞん heison / heson へいそん |
(noun/participle) coexistence |
併川 see styles |
aikawa あいかわ |
(place-name) Aikawa |
併攏 并拢 see styles |
bìng lǒng bing4 long3 ping lung |
to draw together; to place side by side (e.g. one's fingers, two halves of a torn sheet of paper etc) |
併有 see styles |
heiyuu / heyu へいゆう |
(noun, transitive verb) having both (at the same time); possessing together |
併殺 see styles |
heisatsu / hesatsu へいさつ |
(noun, transitive verb) {baseb} double play |
併治 see styles |
heiji / heji へいじ |
(given name) Heiji |
併溶 see styles |
fukushirou / fukushiro ふくしろう |
(personal name) Fukushirou |
併用 see styles |
heiyou / heyo へいよう |
(noun/participle) using together (jointly); used at the same time |
併発 see styles |
heihatsu / hehatsu へいはつ |
(n,vs,vt,vi,adj-no) concurrence; coincidence; complication (in illness) |
併發 并发 see styles |
bìng fā bing4 fa1 ping fa |
to happen simultaneously; (medicine) (of one disease) to be complicated by (another); (of another disease) to erupt simultaneously; (computing) concurrent |
併科 see styles |
heika / heka へいか |
(noun/participle) {law} concurrent sentences |
併称 see styles |
heishou / hesho へいしょう |
(noun/participle) classifying together |
併立 see styles |
heiritsu / heritsu へいりつ |
(noun/participle) standing abreast |
併紗 并纱 see styles |
bìng shā bing4 sha1 ping sha |
doubling (combining two or more lengths of yarn into a single thread) |
併置 see styles |
heichi / hechi へいち |
(noun/participle) juxtaposition; placing side by side |
併行 see styles |
heikou / heko へいこう |
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou |
併記 see styles |
heiki / heki へいき |
(n,vs,vt,adj-no) writing side by side |
併設 see styles |
heisetsu / hesetsu へいせつ |
(noun, transitive verb) (See 併置・へいち) joint establishment (esp. schools of different levels or different courses of study); establishment as an annex (e.g. of a school); juxtaposition; placing side by side |
併読 see styles |
heidoku / hedoku へいどく |
(noun, transitive verb) reading (two or more books, etc.) at the same time; subscribing to multiple newspapers |
併購 并购 see styles |
bìng gòu bing4 gou4 ping kou |
merger and acquisition (M and A); acquisition; to take over |
併走 see styles |
heisou / heso へいそう |
(noun/participle) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with) |
併起 see styles |
heiki / heki へいき |
(noun/participle) occurring simultaneously |
併進 see styles |
heishin / heshin へいしん |
(noun/participle) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together |
併録 see styles |
heiroku / heroku へいろく |
(noun/participle) including (an extra work) within the same book, DVD, etc. |
併集 并集 see styles |
bìng jí bing4 ji2 ping chi |
union (symbol ∪) (set theory) |
併音 see styles |
pinin ピンイン |
(irregular kanji usage) Pinyin (chi:); Chinese romanization system |
併願 see styles |
heigan / hegan へいがん |
(noun, transitive verb) applying to enter more than one school |
一併 一并 see styles |
yī bìng yi1 bing4 i ping |
to lump together; to treat along with all the others |
万併 see styles |
mamiko まみこ |
(personal name) Mamiko |
両併 see styles |
ryouhei / ryohe りょうへい |
(place-name) Ryōhei |
交併 交并 see styles |
jiāo bìng jiao1 bing4 chiao ping |
occurring simultaneously |
兼併 兼并 see styles |
jiān bìng jian1 bing4 chien ping kenpei / kenpe けんぺい |
to annex; to take over; to acquire (noun/participle) uniting; unity |
円併 see styles |
enpukuji えんぷくじ |
(personal name) Enpukuji |
千併 see styles |
chihoko ちほこ |
(personal name) Chihoko |
合併 合并 see styles |
hé bìng he2 bing4 ho ping gappei / gappe がっぺい |
to merge; to annex (n,vs,vt,vi) merger (of companies, towns, etc.); combination; union; amalgamation; consolidation; coalition; fusion; annexation; affiliation; incorporation |
吞併 吞并 see styles |
tūn bìng tun1 bing4 t`un ping tun ping |
to annex |
撤併 撤并 see styles |
chè bìng che4 bing4 ch`e ping che ping |
to consolidate; to merge |
整併 整并 see styles |
zhěng bìng zheng3 bing4 cheng ping |
to merge; to consolidate; consolidation |
昌併 see styles |
shoufukuji / shofukuji しょうふくじ |
(personal name) Shoufukuji |
歸併 归并 see styles |
guī bìng gui1 bing4 kuei ping |
to put together; to add; to merge |
火併 火并 see styles |
huǒ bìng huo3 bing4 huo ping |
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout |
萬併 see styles |
manpukuji まんぷくじ |
(personal name) Manpukuji |
長併 see styles |
chouhouji / chohoji ちょうほうじ |
(personal name) Chōhouji |
併さる see styles |
awasaru あわさる |
(v5r,vi) to get together; to unite |
併せて see styles |
awasete あわせて |
(exp,adv) (1) in all; in total; collectively; (exp,conj) (2) in addition; besides; at the same time |
併せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
併合罪 see styles |
heigouzai / hegozai へいごうざい |
concurrent offenses; concurrent offences |
併捲機 并卷机 see styles |
bìng juǎn jī bing4 juan3 ji1 ping chüan chi |
ribbon lap machine |
併発症 see styles |
heihatsushou / hehatsusho へいはつしょう |
{med} complication (in illness) |
併發症 并发症 see styles |
bìng fā zhèng bing4 fa1 zheng4 ping fa cheng |
complications (undesired side-effect of medical procedure) |
併系群 并系群 see styles |
bìng xì qún bing4 xi4 qun2 ping hsi ch`ün ping hsi chün |
variant of 並系群|并系群[bing4 xi4 qun2] |
併行線 see styles |
heikousen / hekosen へいこうせん |
parallel railways |
両併川 see styles |
ryouheigawa / ryohegawa りょうへいがわ |
(place-name) Ryōheigawa |
五ノ併 see styles |
gonohei / gonohe ごのへい |
(place-name) Gonohei |
合併号 see styles |
gappeigou / gappego がっぺいごう |
double issue (of a magazine, etc.); combined issue (e.g. for consecutive months) |
合併症 合并症 see styles |
hé bìng zhèng he2 bing4 zheng4 ho ping cheng gappeishou / gappesho がっぺいしょう |
complication (medicine) {med} complication |
併し乍ら see styles |
shikashinagara しかしながら |
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless |
併せもつ see styles |
awasemotsu あわせもつ |
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else) |
併せ持つ see styles |
awasemotsu あわせもつ |
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else) |
併用治療 see styles |
heiyouchiryou / heyochiryo へいようちりょう |
combined treatment; combination therapy |
併用療法 see styles |
heiyouryouhou / heyoryoho へいようりょうほう |
combined therapy |
併用軌道 see styles |
heiyoukidou / heyokido へいようきどう |
rail track laid on a road |
併願受験 see styles |
heiganjuken / heganjuken へいがんじゅけん |
taking entrance tests for multiple schools |
中西合併 中西合并 see styles |
zhōng xī hé bìng zhong1 xi1 he2 bing4 chung hsi ho ping |
Chinese-Western fusion |
企業合併 see styles |
kigyougappei / kigyogappe きぎょうがっぺい |
merger |
合併企業 see styles |
gappeikigyou / gappekigyo がっぺいきぎょう |
merged company |
合併会社 see styles |
gappeikaisha / gappekaisha がっぺいかいしゃ |
combined company; merged company |
合併比率 see styles |
gappeihiritsu / gappehiritsu がっぺいひりつ |
merger ratio |
合併活動 see styles |
gappeikatsudou / gappekatsudo がっぺいかつどう |
merger activity |
合併集合 see styles |
gappeishuugou / gappeshugo がっぺいしゅうごう |
{math} (See 和集合) union |
吸収合併 see styles |
kyuushuugappei / kyushugappe きゅうしゅうがっぺい |
merger; takeover |
愛憎併存 see styles |
aizouheison / aizoheson あいぞうへいそん |
ambivalence |
新設合併 see styles |
shinsetsugappei / shinsetsugappe しんせつがっぺい |
{bus} consolidation; consolidation-type merger |
株式併合 see styles |
kabushikiheigou / kabushikihego かぶしきへいごう |
reverse stock split |
清濁併呑 see styles |
seidakuheidon / sedakuhedon せいだくへいどん |
(yoji) being so broad-minded as to accept all sorts of things, both good and evil; being broad-minded enough to be tolerant of people of all shades |
町村合併 see styles |
chousongappei / chosongappe ちょうそんがっぺい |
merger of towns and villages |
連三併四 连三并四 see styles |
lián sān bìng sì lian2 san1 bing4 si4 lien san ping ssu |
one after the other; in succession (idiom) |
韓国併合 see styles |
kankokuheigou / kankokuhego かんこくへいごう |
(hist) annexation of Korea (by Japan; 1910-1945) |
併せ用いる see styles |
awasemochiiru / awasemochiru あわせもちいる |
(Ichidan verb) to use jointly; to use at the same time |
併せ考える see styles |
awasekangaeru あわせかんがえる |
(Ichidan verb) to consider together |
Variations: |
heidon / hedon へいどん |
(noun/participle) annexation; merger; swallowing up |
Variations: |
heizon; heison / hezon; heson へいぞん; へいそん |
(n,vs,vi) coexistence |
Variations: |
heishou / hesho へいしょう |
(noun, transitive verb) classifying together |
Variations: |
heichi / hechi へいち |
(noun, transitive verb) placing side by side; running simultaneously (e.g. classes); juxtaposition |
Variations: |
heisai / hesai へいさい |
(noun/participle) carrying a related article (e.g. magazine); publishing a related article |
Variations: |
heisou / heso へいそう |
(n,vs,vi) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with) |
Variations: |
heishin / heshin へいしん |
(n,vs,vi) (1) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together; (n,vs,vi) (2) (並進 only) {math} (See 並進運動・へいしんうんどう) translation |
金石併用期 see styles |
kinsekiheiyouki / kinsekiheyoki きんせきへいようき |
(rare) (See 金石併用時代) Chalcolithic; Copper Age |
平成の大合併 see styles |
heiseinodaigappei / hesenodaigappe へいせいのだいがっぺい |
(exp,n) (See 平成) the great municipal mergers of the Heisei era; series of large-scale municipal mergers carried out between 1995 and 2010 under the temporary Special Mergers Law |
日韓併合条約 see styles |
nikkanheigoujouyaku / nikkanhegojoyaku にっかんへいごうじょうやく |
(hist) Japan-Korea Annexation Treaty (1910) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "併" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.