Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26 total results for your 今福 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

今福

see styles
 imabuku
    いまぶく
(place-name) Imabuku

今福健

see styles
 imafukuken
    いまふくけん
(person) Imafuku Ken (1950.12.15-)

今福南

see styles
 imafukuminami
    いまふくみなみ
(place-name) Imafukuminami

今福名

see styles
 imabukumyou / imabukumyo
    いまぶくみょう
(place-name) Imabukumyou

今福川

see styles
 imabukugawa
    いまぶくがわ
(place-name) Imabukugawa

今福東

see styles
 imafukuhigashi
    いまふくひがし
(place-name) Imafukuhigashi

今福町

see styles
 imabukuchou / imabukucho
    いまぶくちょう
(place-name) Imabukuchō

今福西

see styles
 imafukunishi
    いまふくにし
(place-name) Imafukunishi

今福駅

see styles
 imabukueki
    いまぶくえき
(st) Imabuku Station

今福俊介

see styles
 imafukushunsuke
    いまふくしゅんすけ
(person) Imafuku Shunsuke (1987.8.10-)

今福健治

see styles
 imafukukenji
    いまふくけんじ
(person) Imafuku Kenji

今福大橋

see styles
 imafukuoohashi
    いまふくおおはし
(place-name) Imafukuoohashi

今福将雄

see styles
 imafukumasao
    いまふくまさお
(person) Imafuku Masao

今福新田

see styles
 imafukushinden
    いまふくしんでん
(place-name) Imafukushinden

今福龍太

see styles
 imafukuryuuta / imafukuryuta
    いまふくりゅうた
(person) Imafuku Ryūta

今福町北免

see styles
 imafukuchoukitamen / imafukuchokitamen
    いまふくちょうきためん
(place-name) Imafukuchōkitamen

今福町東免

see styles
 imafukuchouhigashimen / imafukuchohigashimen
    いまふくちょうひがしめん
(place-name) Imafukuchōhigashimen

今福町浦免

see styles
 imafukuchouuramen / imafukuchouramen
    いまふくちょううらめん
(place-name) Imafukuchōuramen

今福鶴見駅

see styles
 imafukutsurumieki
    いまふくつるみえき
(st) Imafukutsurumi Station

尾上町今福

see styles
 onoechouimafuku / onoechoimafuku
    おのえちょういまふく
(place-name) Onoechōimafuku

今福町仏坂免

see styles
 imafukuchouhotokezakamen / imafukuchohotokezakamen
    いまふくちょうほとけざかめん
(place-name) Imafukuchōhotokezakamen

今福町坂野免

see styles
 imafukuchousakanomen / imafukuchosakanomen
    いまふくちょうさかのめん
(place-name) Imafukuchōsakanomen

今福町寺上免

see styles
 imafukuchouteragemen / imafukuchoteragemen
    いまふくちょうてらげめん
(place-name) Imafukuchōteragemen

今福町木場免

see styles
 imafukuchoukobamen / imafukuchokobamen
    いまふくちょうこばめん
(place-name) Imafukuchōkobamen

今福町滑栄免

see styles
 imafukuchounaberubaemen / imafukuchonaberubaemen
    いまふくちょうなべるばえめん
(place-name) Imafukuchōnaberubaemen

今福町飛島免

see styles
 imafukuchoutobishimamen / imafukuchotobishimamen
    いまふくちょうとびしまめん
(place-name) Imafukuchōtobishimamen
This page contains 26 results for "今福" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary