There are 29 total results for your 仄 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仄 see styles |
zè ze4 tse hono ほの |
to tilt; narrow; uneasy; oblique tones (in Chinese poetry) (prefix) (kana only) (See ほの白い,ほの見える) faintly; dimly; slightly; barely |
仄々 see styles |
honobono ほのぼの |
(adverb taking the "to" particle) (1) (kana only) dimly; faintly; (adv-to,vs) (2) (kana only) heartwarming |
仄か see styles |
honoka ほのか |
(adjectival noun) (1) (kana only) faint; indistinct; dim; (2) (archaism) (kana only) few; a little |
仄仄 see styles |
honobono ほのぼの |
(adverb taking the "to" particle) (1) (kana only) dimly; faintly; (adv-to,vs) (2) (kana only) heartwarming |
仄声 see styles |
sokusei / sokuse そくせい |
(See 平声・1) oblique tones (the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone) |
仄徑 仄径 see styles |
zè jìng ze4 jing4 tse ching |
narrow path |
仄田 see styles |
honoda ほのだ |
(surname) Honoda |
仄聞 see styles |
sokubun そくぶん |
(noun/participle) hearing casually; hearing by chance; learning by hearsay |
仄聲 仄声 see styles |
zè shēng ze4 sheng1 tse sheng |
oblique tone; nonlevel tone; uneven tone (the third tone of Classical Chinese) See: 仄声 |
仄華 see styles |
honoka ほのか |
(female given name) Honoka |
仄韻 see styles |
sokuin そくいん |
(See 仄声,平韻) oblique-tone rhyme (of Chinese) |
平仄 see styles |
píng zè ping2 ze4 p`ing tse ping tse hyousoku / hyosoku ひょうそく |
level and oblique tones (technical term for Classical Chinese rhythmic poetry) meter (in Chinese poetry); consistency |
逼仄 see styles |
bī zè bi1 ze4 pi tse |
narrow; cramped |
仄めく see styles |
honomeku ほのめく |
(v5k,vi) (kana only) to be seen dimly; to glimmer |
仄暗い see styles |
honogurai ほのぐらい |
(adjective) gloomy; obscure |
仄白い see styles |
honojiroi ほのじろい |
(adjective) dimly white |
仄聞く see styles |
hinokiku; hinogiku ひのきく; ひのぎく |
(v4k) (archaism) to hear faintly |
仄めかし see styles |
honomekashi ほのめかし |
(kana only) hint; intimation; suggestion; inkling |
仄めかす see styles |
honomekasu ほのめかす |
(transitive verb) (kana only) to hint at; to intimate; to suggest; to allude to; to imply |
仄明かり see styles |
honoakari ほのあかり |
faint light; dim light |
Variations: |
honobono ほのぼの |
(adv-to,vs) (1) (kana only) dimly; faintly; with a faint light; (adv-to,vs) (2) (kana only) (esp. とした) warmly; friendly; in a heartwarming manner |
Variations: |
sokubun そくぶん |
(noun, transitive verb) hearing casually; hearing by chance; learning by hearsay |
平仄を合わせる see styles |
hyousokuoawaseru / hyosokuoawaseru ひょうそくをあわせる |
(exp,v1) to bring to same level; to harmonize |
Variations: |
honoka ほのか |
(adjectival noun) (1) (kana only) faint; indistinct; dim; (adjectival noun) (2) (archaism) (kana only) few; a little |
Variations: |
honojiroi ほのじろい |
(adjective) dimly white |
Variations: |
honomieru ほのみえる |
(v1,vi) to be faintly visible; to be barely visible |
Variations: |
honoakari ほのあかり |
faint light; dim light |
Variations: |
honoka ほのか |
(adjectival noun) (kana only) faint; indistinct; dim; vague; subtle; delicate |
Variations: |
honogurai ほのぐらい |
(adjective) gloomy; obscure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "仄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.