I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22 total results for your 人文 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人文 see styles |
rén wén ren2 wen2 jen wen jinbun(p); jinmon じんぶん(P); じんもん |
humanities; human affairs; culture humanity; civilization; civilisation; culture |
人文史 see styles |
jinbunshi じんぶんし |
history of civilization; history of civilisation |
人文字 see styles |
hitomoji ひともじ |
arranging a group of people so as to form a character or spell out a message |
人文学 see styles |
jinbungaku じんぶんがく |
(See 人文科学) humanities; arts |
人文學 人文学 see styles |
rén wén xué ren2 wen2 xue2 jen wen hsüeh |
humanities See: 人文学 |
人文主義 人文主义 see styles |
rén wén zhǔ yì ren2 wen2 zhu3 yi4 jen wen chu i jinbunshugi じんぶんしゅぎ |
humanism (noun - becomes adjective with の) humanism |
人文地理 see styles |
jinbunchiri; jinmonchiri じんぶんちり; じんもんちり |
(See 人文地理学) human geography |
人文学派 see styles |
jinbungakuha じんぶんがくは |
humanists |
人文学部 see styles |
jinbungakubu じんぶんがくぶ |
faculty of humanities; school of humanities; (place-name) Jinbungakubu |
人文景觀 人文景观 see styles |
rén wén jǐng guān ren2 wen2 jing3 guan1 jen wen ching kuan |
place of cultural interest |
人文知職 see styles |
jinbunchishiki じんぶんちしき |
(irregular kanji usage) Specialist in Humanities (Japanese visa category) |
人文知識 see styles |
jinbunchishiki じんぶんちしき |
Specialist in Humanities (Japanese visa category) |
人文社科 see styles |
rén wén shè kē ren2 wen2 she4 ke1 jen wen she k`o jen wen she ko |
(abbr.) humanities and social sciences |
人文科学 see styles |
jinbunkagaku じんぶんかがく |
humanities; arts |
人文地理学 see styles |
jinbunchirigaku; jinmonchirigaku じんぶんちりがく; じんもんちりがく |
human geography |
人文地理學 人文地理学 see styles |
rén wén dì lǐ xué ren2 wen2 di4 li3 xue2 jen wen ti li hsüeh |
human geography See: 人文地理学 |
人文地理学会 see styles |
jinbunchirigakkai じんぶんちりがっかい |
(org) Human Geographical Society of Japan; (o) Human Geographical Society of Japan |
人文社會學科 人文社会学科 see styles |
rén wén shè huì xué kē ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1 jen wen she hui hsüeh k`o jen wen she hui hsüeh ko |
humanities and social sciences |
誡初心學人文 诫初心学人文 see styles |
jiè chū xīn xuer én wén jie4 chu1 xin1 xuer2 en2 wen2 chieh ch`u hsin xuer en wen chieh chu hsin xuer en wen Kai shoshin gakunin mon |
Admonitions for Beginning Students |
世界人文科学学会 see styles |
sekaijinbunkagakugakkai せかいじんぶんかがくがっかい |
(o) World Congress of the Humanity |
Variations: |
jinbunchishiki じんぶんちしき |
Specialist in Humanities (Japanese visa category) |
独立行政法人文化財研究所東京文化財研究所 see styles |
dokuritsugyouseihoujinbunkazaikenkyuujotoukyoubunkazaikenkyuujo / dokuritsugyosehojinbunkazaikenkyujotokyobunkazaikenkyujo どくりつぎょうせいほうじんぶんかざいけんきゅうじょとうきょうぶんかざいけんきゅうじょ |
(o) National Research Institute for Cultural Properties, Tokyo; NRICPT |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 22 results for "人文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.