There are 44 total results for your 井一 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
井一 see styles |
inoichi いのいち |
(surname) Inoichi |
今井一 see styles |
imaihajime いまいはじめ |
(person) Imai Hajime (1954.6-) |
安井一 see styles |
yasuiichi / yasuichi やすいいち |
(place-name) Yasuiichi |
石井一 see styles |
ishiihajime / ishihajime いしいはじめ |
(person) Ishii Hajime (1934.8-) |
高井一 see styles |
takaihajime たかいはじめ |
(person) Takai Hajime (1953.8.2-) |
三井一郎 see styles |
mitsuiichirou / mitsuichiro みついいちろう |
(person) Mitsui Ichirō (1941.11-) |
今井一詞 see styles |
imaihitoshi いまいひとし |
(person) Imai Hitoshi |
向井一貴 see styles |
mukaikazutaka むかいかずたか |
(person) Mukai Kazutaka (1986.7.1-) |
土井一成 see styles |
doikazunari どいかずなり |
(person) Doi Kazunari (1938.2-) |
坂井一郎 see styles |
sakaiichirou / sakaichiro さかいいちろう |
(person) Sakai Ichirō |
坪井一宇 see styles |
tsuboikazutaka つぼいかずたか |
(person) Tsuboi Kazutaka |
坪井一雄 see styles |
tsuboikazuo つぼいかずお |
(person) Tsuboi Kazuo |
奥井一満 see styles |
okuikazumitsu おくいかずみつ |
(person) Okui Kazumitsu |
松井一彦 see styles |
matsuikazuhiko まついかずひこ |
(person) Matsui Kazuhiko |
桜井一毅 see styles |
sakuraikazuki さくらいかずき |
(person) Sakurai Kazuki |
楠井一騰 see styles |
kusuiittou / kusuitto くすいいっとう |
(person) Kusui Ittou |
櫻井一孝 see styles |
sakuraikazutaka さくらいかずたか |
(person) Sakurai Kazutaka (1939.1.2-) |
武井一浩 see styles |
takeikazuhiro / takekazuhiro たけいかずひろ |
(person) Takei Kazuhiro |
永井一彰 see styles |
nagaikazuaki ながいかずあき |
(person) Nagai Kazuaki |
永井一正 see styles |
nagaikazumasa ながいかずまさ |
(person) Nagai Kazumasa (1929.4-) |
永井一郎 see styles |
nagaiichirou / nagaichiro ながいいちろう |
(person) Nagai Ichirō (1931.5.10-) |
油井一二 see styles |
yuiichiji / yuichiji ゆいいちじ |
(person) Yui Ichiji |
浅井一平 see styles |
asaiippei / asaippe あさいいっぺい |
(person) Asai Ippei (1929.1-) |
瀧井一博 see styles |
takiikazuhiro / takikazuhiro たきいかずひろ |
(person) Takii Kazuhiro |
白井一幸 see styles |
shiraikazuyuki しらいかずゆき |
(person) Shirai Kazuyuki |
白井一行 see styles |
shiraikazuyuki しらいかずゆき |
(person) Shirai Kazuyuki |
石井一久 see styles |
ishiikazuhisa / ishikazuhisa いしいかずひさ |
(person) Ishii Kazuhisa (1973-) |
石井一二 see styles |
ishiiichiji / ishiichiji いしいいちじ |
(person) Ishii Ichiji (1936.7.24-) |
石井一孝 see styles |
ishiikazutaka / ishikazutaka いしいかずたか |
(person) Ishii Kazutaka (1968.1.23-) |
穴井一弘 see styles |
anaikazuhiro あないかずひろ |
(person) Anai Kazuhiro (?-2001.9.11) |
笹井一臣 see styles |
sasaikazuomi ささいかずおみ |
(person) Sasai Kazuomi (1944.11.12-) |
臼井一秀 see styles |
usuikazuhide うすいかずひで |
(person) Usui Kazuhide |
荒井一博 see styles |
araikazuhiro あらいかずひろ |
(person) Arai Kazuhiro (1949-) |
藤井一子 see styles |
fujiiichiko / fujiichiko ふじいいちこ |
(person) Fujii Ichiko (1970.6.23-) |
藤井一男 see styles |
fujiikazuo / fujikazuo ふじいかずお |
(person) Fujii Kazuo (1959.5.3-) |
藤井一興 see styles |
fujiikazuoki / fujikazuoki ふじいかずおき |
(person) Fujii Kazuoki |
谷井一郎 see styles |
yatsuiichirou / yatsuichiro やついいちろう |
(person) Yatsui Ichirō (1974.11.15-) |
酒井一圭 see styles |
sakaikazuyoshi さかいかずよし |
(person) Sakai Kazuyoshi (1975.6.20-) |
高井一鳳 see styles |
takaiippou / takaippo たかいいっぽう |
(person) Takai Ippou |
久保井一匡 see styles |
kuboikazumasa くぼいかずまさ |
(person) Kuboi Kazumasa (1939-) |
垂井一里塚 see styles |
taruiichiritsuka / taruichiritsuka たるいいちりつか |
(place-name) Taruiichiritsuka |
小金井一里塚 see styles |
koganeiichirizuka / koganechirizuka こがねいいちりづか |
(place-name) Koganeiichirizuka |
太秦安井一町田 see styles |
uzumasayasuiicchouden / uzumasayasuicchoden うずまさやすいいっちょうでん |
(place-name) Uzumasayasuiicchōden |
太秦安井一町田町 see styles |
uzumasayasuiicchoudenchou / uzumasayasuicchodencho うずまさやすいいっちょうでんちょう |
(place-name) Uzumasayasuiicchōdenchou |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.