Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 46 total results for your 二日 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二日

see styles
 futsukaichi
    ふつかいち
(1) second day of the month; (2) two days; (place-name) Futsukaichi

二日一

see styles
 futsukaichi
    ふつかいち
(surname) Futsukaichi

二日市

see styles
 futsukaichi
    ふつかいち
(place-name, surname) Futsukaichi

二日男

see styles
 fuhio
    ふひお
(given name) Fuhio

二日町

see styles
 futsukamachi
    ふつかまち
(place-name, surname) Futsukamachi

二日酔

see styles
 futsukayoi
    ふつかよい
(noun/participle) hangover

二日間

see styles
 futsukakan
    ふつかかん
a period of two days

十二日

see styles
 juuninichi / juninichi
    じゅうににち
(1) twelfth day of the month; (2) twelve days

南二日

see styles
 minamifutsuka
    みなみふつか
(place-name) Minamifutsuka

週二日

see styles
 shuufutsuka / shufutsuka
    しゅうふつか
(expression) two days a week

二日市北

see styles
 futsukaichikita
    ふつかいちきた
(place-name) Futsukaichikita

二日市南

see styles
 futsukaichiminami
    ふつかいちみなみ
(place-name) Futsukaichiminami

二日市場

see styles
 futsukaichiba
    ふつかいちば
(place-name) Futsukaichiba

二日市町

see styles
 futsukaichimachi
    ふつかいちまち
(place-name) Futsukaichimachi

二日市駅

see styles
 futsukaichieki
    ふつかいちえき
(st) Futsukaichi Station

二日酔い

see styles
 futsukayoi
    ふつかよい
(noun/participle) hangover

一日二日

see styles
 ichinichifutsuka
    いちにちふつか
(n,adv) a day or two

上二日市

see styles
 kamifutsukaichi
    かみふつかいち
(place-name) Kamifutsukaichi

二十二日

see styles
 nijuuninichi / nijuninichi
    にじゅうににち
(1) twenty-second day of the month; (2) twenty-two days

南二日町

see styles
 minamifutsukamachi
    みなみふつかまち
(place-name) Minamifutsukamachi

新二日市

see styles
 shinfutsukaichi
    しんふつかいち
(surname) Shinfutsukaichi

本二日市

see styles
 motofutsukaichi
    もとふつかいち
(surname) Motofutsukaichi

楯岡二日

see styles
 tateokafutsuka
    たておかふつか
(place-name) Tateokafutsuka

浅水二日

see styles
 asouzufutsuka / asozufutsuka
    あそうずふつか
(place-name) Asouzufutsuka

週休二日


周休二日

see styles
zhōu xiū èr rì
    zhou1 xiu1 er4 ri4
chou hsiu erh jih
(Tw) two-day weekend (usually Saturday and Sunday)

一日か二日

see styles
 ichinichikafutsuka
    いちにちかふつか
(expression) (in) a day or two

岩手二日町

see styles
 iwatefutsukamachi
    いわてふつかまち
(personal name) Iwatefutsukamachi

楯岡二日町

see styles
 tateokafutsukamachi
    たておかふつかまち
(place-name) Tateokafutsukamachi

浅水二日町

see styles
 asouzufutsukamachi / asozufutsukamachi
    あそうずふつかまち
(place-name) Asouzufutsukamachi

西鉄二日市

see styles
 nishitetsufutsukaichi
    にしてつふつかいち
(personal name) Nishitetsufutsukaichi

週休二日制

see styles
 shuukyuufutsukasei / shukyufutsukase
    しゅうきゅうふつかせい
(exp,n) (1) five-day workweek system; five-day school-week; (2) having two days off in at least one week of a month

三島二日町駅

see styles
 mishimafutsukamachieki
    みしまふつかまちえき
(st) Mishimafutsukamachi Station

岩手二日町駅

see styles
 iwatefutsukamachieki
    いわてふつかまちえき
(st) Iwatefutsukamachi Station

西鉄二日市駅

see styles
 nishitetsufutsukaichieki
    にしてつふつかいちえき
(st) Nishitetsufutsukaichi Station

Variations:
二日間
2日間

 futsukakan
    ふつかかん
a period of two days

Variations:
二日酔い
二日酔

 futsukayoi
    ふつかよい
(noun/participle) hangover

Variations:
二日
2日

 futsuka
    ふつか
(1) second day of the month; (2) two days

Variations:
2日
二日

 futsuka
    ふつか
(1) 2nd day of the month; (2) two days

Variations:
週休2日制
週休二日制

 shuukyuufutsukasei / shukyufutsukase
    しゅうきゅうふつかせい
(1) five-day workweek system; five-day school week system; (2) system of having two days off in at least one week each month

Variations:
週休二日制
週休2日制

 shuukyuufutsukasei / shukyufutsukase
    しゅうきゅうふつかせい
(exp,n) (1) (sometimes 完全週休2日制) five-day workweek system; five-day school-week; (exp,n) (2) having two days off in at least one week of a month

Variations:
二日酔い
二日酔(io)

 futsukayoi
    ふつかよい
(noun/participle) hangover

Variations:
十二日
12日

 juuninichi / juninichi
    じゅうににち
(1) twelfth day of the month; (2) twelve days

Variations:
二十二日
22日

 nijuuninichi / nijuninichi
    にじゅうににち
(1) twenty-second day of the month; (2) twenty-two days

Variations:
12日
十二日
一二日

 juuninichi / juninichi
    じゅうににち
(1) 12th day of the month; (2) 12 days

Variations:
22日
二十二日
二二日

 nijuuninichi / nijuninichi
    にじゅうににち
(1) 22nd day of the month; (2) 22 days

Variations:
二日酔い
宿酔(rK)
二日酔(sK)

 futsukayoi
    ふつかよい
(n,vs,vi) hangover

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 46 results for "二日" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary