I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 59 total results for your 久町 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
久町 see styles |
hisamachi ひさまち |
(place-name) Hisamachi |
佐久町 see styles |
sakumachi さくまち |
(place-name) Sakumachi |
多久町 see styles |
takumachi たくまち |
(place-name) Takumachi |
宇久町 see styles |
ukumachi うくまち |
(place-name) Ukumachi |
安久町 see styles |
yasuhisamachi やすひさまち |
(place-name) Yasuhisamachi |
家久町 see styles |
iehisachou / iehisacho いえひさちょう |
(place-name) Iehisachō |
富久町 see styles |
tomihisamachi とみひさまち |
(place-name) Tomihisamachi |
屋久町 see styles |
yakuchou / yakucho やくちょう |
(place-name) Yakuchō |
常久町 see styles |
tsunehisachou / tsunehisacho つねひさちょう |
(place-name) Tsunehisachō |
幾久町 see styles |
ikuhisachou / ikuhisacho いくひさちょう |
(place-name) Ikuhisachō |
悠久町 see styles |
yuukyuumachi / yukyumachi ゆうきゅうまち |
(place-name) Yūkyūmachi |
松久町 see styles |
matsuhisachou / matsuhisacho まつひさちょう |
(place-name) Matsuhisachō |
森久町 see styles |
morihisachou / morihisacho もりひさちょう |
(place-name) Morihisachō |
武久町 see styles |
takehisachou / takehisacho たけひさちょう |
(place-name) Takehisachō |
永久町 see styles |
nagahisachou / nagahisacho ながひさちょう |
(place-name) Nagahisachō |
清久町 see styles |
kiyokuchou / kiyokucho きよくちょう |
(place-name) Kiyokuchō |
満久町 see styles |
makuchou / makucho まくちょう |
(place-name) Makuchō |
牛久町 see styles |
ushikuchou / ushikucho うしくちょう |
(place-name) Ushikuchō |
用久町 see styles |
youkyuumachi / yokyumachi ようきゅうまち |
(place-name) Yōkyūmachi |
知久町 see styles |
chikumachi ちくまち |
(place-name) Chikumachi |
福久町 see styles |
fukuhisamachi ふくひさまち |
(place-name) Fukuhisamachi |
若久町 see styles |
wakahisachou / wakahisacho わかひさちょう |
(place-name) Wakahisachō |
邑久町 see styles |
okuchou / okucho おくちょう |
(place-name) Okuchō |
金久町 see styles |
kanekuchou / kanekucho かねくちょう |
(place-name) Kanekuchō |
上屋久町 see styles |
kamiyakuchou / kamiyakucho かみやくちょう |
(place-name) Kamiyakuchō |
北多久町 see styles |
kitatakumachi きたたくまち |
(place-name) Kitatakumachi |
南多久町 see styles |
minamitakumachi みなみたくまち |
(place-name) Minamitakumachi |
東多久町 see styles |
higashitakumachi ひがしたくまち |
(place-name) Higashitakumachi |
藤阿久町 see styles |
fujiaguchou / fujiagucho ふじあぐちょう |
(place-name) Fujiaguchō |
西多久町 see styles |
nishitakumachi にしたくまち |
(place-name) Nishitakumachi |
見々久町 see styles |
mimikuchou / mimikucho みみくちょう |
(place-name) Mimikuchō |
久世中久町 see styles |
kuzenakahisachou / kuzenakahisacho くぜなかひさちょう |
(place-name) Kuzenakahisachō |
南多久町泉 see styles |
minamitakumachiizumi / minamitakumachizumi みなみたくまちいずみ |
(place-name) Minamitakumachiizumi |
大久町大久 see styles |
oohisamachioohisa おおひさまちおおひさ |
(place-name) Oohisamachioohisa |
大久町小久 see styles |
oohisamachikohisa おおひさまちこひさ |
(place-name) Oohisamachikohisa |
長久町土江 see styles |
nagahisachoutsuchie / nagahisachotsuchie ながひさちょうつちえ |
(place-name) Nagahisachōtsuchie |
長久町延里 see styles |
nagahisachounobusato / nagahisachonobusato ながひさちょうのぶさと |
(place-name) Nagahisachōnobusato |
長久町稲用 see styles |
nagahisachouinamochi / nagahisachoinamochi ながひさちょういなもち |
(place-name) Nagahisachōinamochi |
長久町長久 see styles |
nagahisachounagahisa / nagahisachonagahisa ながひさちょうながひさ |
(place-name) Nagahisachōnagahisa |
北多久町小侍 see styles |
kitatakumachikosamurai きたたくまちこさむらい |
(place-name) Kitatakumachikosamurai |
北多久町砂原 see styles |
kitatakumachisunahara きたたくまちすなはら |
(place-name) Kitatakumachisunahara |
北多久町莇原 see styles |
kitatakumachiazamibaru きたたくまちあざみばる |
(place-name) Kitatakumachiazamibaru |
南多久町泉町 see styles |
minamitakumachiizumimachi / minamitakumachizumimachi みなみたくまちいずみまち |
(place-name) Minamitakumachiizumimachi |
南多久町花祭 see styles |
minamitakumachihanamatsuri みなみたくまちはなまつり |
(place-name) Minamitakumachihanamatsuri |
南多久町長尾 see styles |
minamitakumachinagao みなみたくまちながお |
(place-name) Minamitakumachinagao |
大久町小山田 see styles |
oohisamachioyamada おおひさまちおやまだ |
(place-name) Oohisamachioyamada |
東多久町別府 see styles |
higashitakumachibefu ひがしたくまちべふ |
(place-name) Higashitakumachibefu |
東多久町古賀 see styles |
higashitakumachikoga ひがしたくまちこが |
(place-name) Higashitakumachikoga |
東多久町納所 see styles |
higashitakumachinouso / higashitakumachinoso ひがしたくまちのうそ |
(place-name) Higashitakumachinouso |
熊毛郡屋久町 see styles |
kumagegunyakuchou / kumagegunyakucho くまげぐんやくちょう |
(place-name) Kumagegun'yakuchō |
西多久町板屋 see styles |
nishitakumachiitaya / nishitakumachitaya にしたくまちいたや |
(place-name) Nishitakumachiitaya |
西春別本久町 see styles |
nishishunbetsuhonkyuuchou / nishishunbetsuhonkyucho にししゅんべつほんきゅうちょう |
(place-name) Nishishunbetsuhonkyūchō |
邑久郡邑久町 see styles |
okugunokuchou / okugunokucho おくぐんおくちょう |
(place-name) Okugun'okuchō |
北多久町中多久 see styles |
kitatakumachinakataku きたたくまちなかたく |
(place-name) Kitatakumachinakataku |
北多久町多久原 see styles |
kitatakumachitakubaru きたたくまちたくばる |
(place-name) Kitatakumachitakubaru |
北松浦郡宇久町 see styles |
kitamatsuuragunukumachi / kitamatsuragunukumachi きたまつうらぐんうくまち |
(place-name) Kitamatsuuragun'ukumachi |
南佐久郡佐久町 see styles |
minamisakugunsakumachi みなみさくぐんさくまち |
(place-name) Minamisakugunsakumachi |
南多久町下多久 see styles |
minamitakumachishimotaku みなみたくまちしもたく |
(place-name) Minamitakumachishimotaku |
熊毛郡上屋久町 see styles |
kumagegunkamiyakuchou / kumagegunkamiyakucho くまげぐんかみやくちょう |
(place-name) Kumagegunkamiyakuchō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.