I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 26 total results for your 中一 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中一 see styles |
nakaichi なかいち |
first year (pupil) in junior middle school; second year (pupil) in lower secondary school; (surname) Nakaichi |
中一万 see styles |
nakaichiman なかいちまん |
(place-name) Nakaichiman |
中一弥 see styles |
nakakazuya なかかずや |
(person) Naka Kazuya |
中一色 see styles |
nakaisshiki なかいっしき |
(place-name) Nakaisshiki |
中一郎 see styles |
nakaichirou / nakaichiro なかいちろう |
(male given name) Nakaichirō |
中一部 see styles |
nakaichibu なかいちぶ |
(place-name) Nakaichibu |
中一の沢 see styles |
nakaichinosawa なかいちのさわ |
(place-name) Nakaichinosawa |
中一万町 see styles |
nakaichimanmachi なかいちまんまち |
(place-name) Nakaichimanmachi |
中一色川 see styles |
nakaisshikigawa なかいっしきがわ |
(place-name) Nakaisshikigawa |
中一色町 see styles |
nakaisshikichou / nakaisshikicho なかいっしきちょう |
(place-name) Nakaisshikichō |
中一里山 see styles |
nakaichiriyama なかいちりやま |
(place-name) Nakaichiriyama |
一中一台 see styles |
yī zhōng yī tái yi1 zhong1 yi1 tai2 i chung i t`ai i chung i tai |
one China and one Taiwan (policy) |
日中一食 see styles |
rì zhōng yī shí ri4 zhong1 yi1 shi2 jih chung i shih nicchū ichijiki |
one meal per day |
田中一光 see styles |
tanakaikkou / tanakaikko たなかいっこう |
(person) Tanaka Ikkou (1930.1-) |
田中一徳 see styles |
tanakakazunori たなかかずのり |
(person) Tanaka Kazunori (1981.10.28-) |
田中一成 see styles |
tanakaissei / tanakaisse たなかいっせい |
(person) Tanaka Issei |
田中一昭 see styles |
tanakakazuaki たなかかずあき |
(person) Tanaka Kazuaki |
田中一村 see styles |
tanakaisson たなかいっそん |
(person) Tanaka Isson |
中一の沢町 see styles |
nakaichinosawamachi なかいちのさわまち |
(place-name) Nakaichinosawamachi |
一中一切中 see styles |
yī zhōng yī qiè zhōng yi1 zhong1 yi1 qie4 zhong1 i chung i ch`ieh chung i chung i chieh chung icchū issai chū |
One being recognized as "mean' then all is of the "mean'; the three aspects of reality, noumenon, phenomenon, and madhya, are identical in essence; v. 止觀 5. |
Variations: |
chuuichi / chuichi ちゅういち |
(abbreviation) (abbr. of 中学校1年(生)) first year of junior high school; first-year junior high school student |
市中一番甲 see styles |
ichinakaichibankou / ichinakaichibanko いちなかいちばんこう |
(place-name) Ichinakaichibankou |
辻中一二三 see styles |
tsujinakahifumi つじなかひふみ |
(person) Tsujinaka Hifumi |
大陀羅尼末法中一字心呪經 大陀罗尼末法中一字心呪经 see styles |
dà tuó luó ní mò fǎ zhōng yī zì xīn zhòu jīng da4 tuo2 luo2 ni2 mo4 fa3 zhong1 yi1 zi4 xin1 zhou4 jing1 ta t`o lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching ta to lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching Dai darani mappō chūichiji shinju kyō |
Great Dhāraṇī Incantation of One Syllable for the Age of Terminal Dharma |
曼殊師利菩薩呪藏中一字呪王經 曼殊师利菩萨呪藏中一字呪王经 see styles |
màn shū shī lì pú sà zhòu zàng zhōng yī zì zhòu wáng jīng man4 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 zhou4 zang4 zhong1 yi1 zi4 zhou4 wang2 jing1 man shu shih li p`u sa chou tsang chung i tzu chou wang ching man shu shih li pu sa chou tsang chung i tzu chou wang ching Manjushiri Bosatsujuzō chū ichiji juō kyō |
One-Syllable King of Spells from the Bodhisattvapiṭaka of Mañjuśrī |
金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分 金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分 see styles |
jīn gāng chǎng zhuāng yán bō rě bō luó mì duō jiào zhōng yī fēn jin1 gang1 chang3 zhuang1 yan2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jiao4 zhong1 yi1 fen1 chin kang ch`ang chuang yen po je po lo mi to chiao chung i fen chin kang chang chuang yen po je po lo mi to chiao chung i fen ongōjō shōgon hannya haramitta kyōchū ichibu |
Tantra of the Vajra Essence Ornament (A Part of the Prajñāparamitā Doctrine) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "中一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.