There are 9 total results for your 不現 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不現 不现 see styles |
bù xiàn bu4 xian4 pu hsien fugen |
invisible |
不現事 不现事 see styles |
bù xiàn shì bu4 xian4 shi4 pu hsien shih fugenji |
concealed things |
不現前 不现前 see styles |
bù xiàn qián bu4 xian4 qian2 pu hsien ch`ien pu hsien chien fugenzen |
indirect |
不現行 不现行 see styles |
bù xiàn xíng bu4 xian4 xing2 pu hsien hsing fugengyō |
unmanifest |
不現見 不现见 see styles |
bù xiàn jiàn bu4 xian4 jian4 pu hsien chien fugenken |
invisible |
不現行斷 不现行断 see styles |
bù xiàn xíng duàn bu4 xian4 xing2 duan4 pu hsien hsing tuan fugengyō dan |
unmanifest elimination |
不現見境 不现见境 see styles |
bù xiàn jiàn jìng bu4 xian4 jian4 jing4 pu hsien chien ching fugenken kyō |
concealed object |
非不現見 see styles |
fēi bù xiàn jiàn fei1 bu4 xian4 jian4 fei pu hsien chien |
doesn't see what is not present |
緣不現見境 缘不现见境 see styles |
yuán bù xiàn jiàn jìng yuan2 bu4 xian4 jian4 jing4 yüan pu hsien chien ching en fugen kenkyō |
contingent on an unmanifest perceptual object |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "不現" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.