There are 12 total results for your 上所 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上所 see styles |
kandokoro かんどころ |
(surname) Kandokoro |
上所上 see styles |
kamitokorokami かみところかみ |
(place-name) Kamitokorokami |
上所下 see styles |
joushoshimo / joshoshimo じょうしょしも |
(place-name) Jōshoshimo |
上所中 see styles |
kamitokoronaka かみところなか |
(place-name) Kamitokoronaka |
上所說 上所说 see styles |
shàng suǒ shuō shang4 suo3 shuo1 shang so shuo jō shosetsu |
above-explained |
增上所感 see styles |
zēng shàng suǒ gǎn zeng1 shang4 suo3 gan3 tseng shang so kan zōjō shokan |
a superior accomplishment |
增上所生 see styles |
zēng shàng suǒ shēng zeng1 shang4 suo3 sheng1 tseng shang so sheng zōjō shoshō |
produced by contingently overwhelming factors |
增上所緣 增上所缘 see styles |
zēng shàng suǒ yuán zeng1 shang4 suo3 yuan2 tseng shang so yüan zōjō shoen |
superior perceptual referent |
如上所說 如上所说 see styles |
rú shàng suǒ shuō ru2 shang4 suo3 shuo1 ju shang so shuo nyo jō shosetsu |
as explained above |
綜上所述 综上所述 see styles |
zōng shàng suǒ shù zong1 shang4 suo3 shu4 tsung shang so shu |
to summarize; to sum up |
萩原上所 see styles |
hagiwarakamijo はぎわらかみじょ |
(place-name) Hagiwarakamijo |
佛法增上所緣 佛法增上所缘 see styles |
fó fǎ zēng shàng suǒ yuán fo2 fa3 zeng1 shang4 suo3 yuan2 fo fa tseng shang so yüan buppō zōjō shoen |
Buddha's teaching as main perceptual referent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 12 results for "上所" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.