There are 24 total results for your 三七 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三七 see styles |
sān qī san1 qi1 san ch`i san chi mina みな |
pseudoginseng (Panax pseudoginseng), hemostatic herb (female given name) Mina |
三七三 see styles |
minami みなみ |
(personal name) Minami |
三七仔 see styles |
sān qī zǐ san1 qi1 zi3 san ch`i tzu san chi tzu |
(slang) pimp |
三七十 see styles |
minato みなと |
(personal name) Minato |
三七夫 see styles |
minao みなお |
(personal name) Minao |
三七子 see styles |
minako みなこ |
(surname, female given name) Minako |
三七実 see styles |
minami みなみ |
(female given name) Minami |
三七山 see styles |
sanshichiyama さんしちやま |
(place-name) Sanshichiyama |
三七彦 see styles |
minahiko みなひこ |
(male given name) Minahiko |
三七日 see styles |
sān qī rì san1 qi1 ri4 san ch`i jih san chi jih minanuka; minanoka; sanshichinichi みなぬか; みなのか; さんしちにち |
21st day after death; 21st day after birth twenty-one days |
三七男 see styles |
minao みなお |
(given name) Minao |
三七郎 see styles |
sanshichirou / sanshichiro さんしちろう |
(male given name) Sanshichirō |
三七開 三七开 see styles |
sān qī kāi san1 qi1 kai1 san ch`i k`ai san chi kai |
ratio seventy to thirty; thirty percent failure, seventy percent success |
三七雄 see styles |
minao みなお |
(given name) Minao |
与三七 see styles |
yososhichi よそしち |
(given name) Yososhichi |
三七人参 see styles |
sanshichininjin さんしちにんじん |
notoginseng (Panax pseudoginseng) |
三七二十一 see styles |
sān qī èr shí yī san1 qi1 er4 shi2 yi1 san ch`i erh shih i san chi erh shih i |
three sevens are twenty-one (idiom); the facts of the matter; the actual situation |
三七日思惟 see styles |
sān qī rì sī wéi san1 qi1 ri4 si1 wei2 san ch`i jih ssu wei san chi jih ssu wei sanshichi nichi shiyui |
The twenty-one days spent by the Buddha, after his enlightenment, in walking round the bo-tree and considering how to carry his Mahāyāna way of salvation to the world; v. 法華經,方便品. |
三七開定論 三七开定论 see styles |
sān qī kāi dìng lùn san1 qi1 kai1 ding4 lun4 san ch`i k`ai ting lun san chi kai ting lun |
thirty percent failure, seventy percent success, the official PRC verdict on Mao Zedong |
三三七拍子 see styles |
sansannanabyoushi / sansannanabyoshi さんさんななびょうし |
three-three-seven rhythmic clapping pattern; 3-3-7 beat |
加藤三七子 see styles |
katouminako / katominako かとうみなこ |
(person) Katou Minako |
津田三七子 see styles |
tsudaminako つだみなこ |
(person) Tsuda Minako (1978.12.18-) |
不管三七二十一 see styles |
bù guǎn sān qī èr shí yī bu4 guan3 san1 qi1 er4 shi2 yi1 pu kuan san ch`i erh shih i pu kuan san chi erh shih i |
regardless of the consequences; recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast |
管他三七二十一 see styles |
guǎn tā sān qī èr shí yī guan3 ta1 san1 qi1 er4 shi2 yi1 kuan t`a san ch`i erh shih i kuan ta san chi erh shih i |
who cares; no matter what; regardless of the consequences |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "三七" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.