I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 40 total results for your 一年 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一年 see styles |
kazutoshi かずとし |
one year; some time ago; (male given name) Kazutoshi |
一年中 see styles |
ichinenjuu / ichinenju いちねんぢゅう |
(n-adv,n-t) all year round |
一年前 see styles |
ichinenmae いちねんまえ |
(temporal noun) one year ago |
一年半 see styles |
yī nián bàn yi1 nian2 ban4 i nien pan ichinenhan いちねんはん |
a year and a half one year and a half |
一年多 see styles |
yī nián duō yi1 nian2 duo1 i nien to |
more than a year |
一年忌 see styles |
ichinenki いちねんき |
(See 一周忌・いっしゅうき) first anniversary of a person's death |
一年期 see styles |
yī nián qī yi1 nian2 qi1 i nien ch`i i nien chi |
one year period (in a contract or budget) |
一年毎 see styles |
ichinengoto いちねんごと |
(adverb) every (one) year |
一年氷 see styles |
ichinengoori いちねんごおり |
first-year ice |
一年生 see styles |
yī nián shēng yi1 nian2 sheng1 i nien sheng ichinensei / ichinense いちねんせい |
(botany) (of a plant) annual (1) annual (plant); (2) first-year student |
一年草 see styles |
ichinensou / ichinenso いちねんそう |
{bot} (See 一年生植物) annual; annual plant |
一年間 see styles |
ichinenkan いちねんかん |
(period of) one year |
丸一年 see styles |
maruichinen まるいちねん |
the whole year; all the year |
満一年 see styles |
manichinen まんいちねん |
one full year |
一年ごと see styles |
ichinengoto いちねんごと |
(adverb) every (one) year |
一年到頭 一年到头 see styles |
yī nián dào tóu yi1 nian2 dao4 tou2 i nien tao t`ou i nien tao tou |
all year round |
一年半載 一年半载 see styles |
yī nián bàn zǎi yi1 nian2 ban4 zai3 i nien pan tsai |
about a year |
一年四季 see styles |
yī nián sì jì yi1 nian2 si4 ji4 i nien ssu chi |
all year round |
一年有半 see styles |
ichinenyuuhan / ichinenyuhan いちねんゆうはん |
(work) Ichinen Yūhan (book by Nakae Chōmin); (wk) Ichinen Yūhan (book by Nakae Chōmin) |
まる一年 see styles |
maruichinen まるいちねん |
the whole year; all the year |
年復一年 年复一年 see styles |
nián fù yī nián nian2 fu4 yi1 nian2 nien fu i nien |
(idiom) over the years; year after year |
一年じゅう see styles |
ichinenjuu / ichinenju いちねんじゅう |
(n-adv,n-t) all year round |
一年ぢゅう see styles |
ichinenjuu / ichinenju いちねんぢゅう |
(n-adv,n-t) all year round |
一年生植物 see styles |
ichinenseishokubutsu / ichinenseshokubutsu いちねんせいしょくぶつ |
{bot} annual; annual plant |
一年生草本 see styles |
ichinenseisouhon / ichinensesohon いちねんせいそうほん |
{bot} annual herb |
一年之計在於春 一年之计在于春 see styles |
yī nián zhī jì zài yú chūn yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 i nien chih chi tsai yü ch`un i nien chih chi tsai yü chun |
the whole year must be planned for in the spring (idiom); early planning is the key to success |
Variations: |
ichinenmae いちねんまえ |
(n,adv) one year ago |
Variations: |
ichinenhan いちねんはん |
one year and a half |
Variations: |
ichinen(p); hitotoshi; hitotose いちねん(P); ひととし; ひととせ |
one year; some time ago |
Variations: |
ichinengoto いちねんごと |
(adverb) every (one) year |
Variations: |
maruichinen まるいちねん |
the whole year; all the year |
一年の計は元旦にあり see styles |
ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari いちねんのけいはがんたんにあり |
(expression) the whole year's plans should be made on New Year's Day |
一年の計は元旦に在り see styles |
ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari いちねんのけいはがんたんにあり |
(expression) the whole year's plans should be made on New Year's Day |
一年被蛇咬十年怕井繩 一年被蛇咬十年怕井绳 see styles |
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng yi1 nian2 bei4 she2 yao3 shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2 i nien pei she yao shih nien p`a ching sheng i nien pei she yao shih nien pa ching sheng |
once bitten by a snake, one is scared all one's life at the mere sight of a rope (idiom); fig. once bitten, twice shy |
Variations: |
ichinenkan いちねんかん |
(period of) one year |
Variations: |
ichinensei / ichinense いちねんせい |
(1) first-year student; first-year pupil; (2) beginner; novice; newcomer; person who has been in a role for less than a year; (can be adjective with の) (3) {bot} annual; (4) (abbreviation) {bot} (See 一年生植物) annual plant |
一年被蛇咬,十年怕井繩 一年被蛇咬,十年怕井绳 |
yī nián bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng yi1 nian2 bei4 she2 yao3 , shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2 i nien pei she yao , shih nien p`a ching sheng i nien pei she yao , shih nien pa ching sheng |
see 一朝被蛇咬,十年怕井繩|一朝被蛇咬,十年怕井绳[yi1 zhao1 bei4 she2 yao3 , shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2] |
Variations: |
ichinenjuu(p); ichinenjuu(sk) / ichinenju(p); ichinenju(sk) いちねんじゅう(P); いちねんぢゅう(sk) |
(n,adv) all year round |
Variations: |
ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari いちねんのけいはがんたんにあり |
(expression) (proverb) the whole year's plans should be made on New Year's Day |
Variations: |
ichinenjuu(一年中, 1年中, 一年juu)(p); ichinenjuu(一年中, 1年中, 一年juu) / ichinenju(一年中, 1年中, 一年ju)(p); ichinenju(一年中, 1年中, 一年ju) いちねんじゅう(一年中, 1年中, 一年じゅう)(P); いちねんぢゅう(一年中, 1年中, 一年ぢゅう) |
(n,adv) all year round |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "一年" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.