Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 39 total results for your 一個 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一個

see styles
 ikko
    いっこ
piece; fragment; one (object)

一個人


一个人

see styles
yī gè rén
    yi1 ge4 ren2
i ko jen
 ikkojin; ichikojin
    いっこじん; いちこじん
by oneself (without assistance); alone (without company)
private person; individual

一個個


一个个

see styles
yī gè gè
    yi1 ge4 ge4
i ko ko
a number of; each and every one; one by one; one after another

一個勁


一个劲

see styles
yī gè jìn
    yi1 ge4 jin4
i ko chin
continuously; persistently; incessantly

一個半


一个半

see styles
yī ge bàn
    yi1 ge5 ban4
i ko pan
one and a half

一個樣


一个样

see styles
yī ge yàng
    yi1 ge5 yang4
i ko yang
the same; of the same type

上一個


上一个

see styles
shàng yī ge
    shang4 yi1 ge5
shang i ko
previous one

下一個


下一个

see styles
xià yī ge
    xia4 yi1 ge5
hsia i ko
the next one

任一個


任一个

see styles
rèn yī ge
    ren4 yi1 ge5
jen i ko
any one of (a list of possibilities)

哪一個


哪一个

see styles
nǎ yī ge
    na3 yi1 ge5
na i ko
which

次一個


次一个

see styles
cì yī gè
    ci4 yi1 ge4
tz`u i ko
    tzu i ko
next one (in order)

一個一個

see styles
 ikkoikko
    いっこいっこ
(exp,adj-no) (See 一つ一つ・ひとつひとつ) one-by-one; individual

一個勁兒


一个劲儿

see styles
yī gè jìn r
    yi1 ge4 jin4 r5
i ko chin r
erhua variant of 一個勁|一个劲[yi1 ge4 jin4]

一個半個


一个半个

see styles
yī gè bàn gè
    yi1 ge4 ban4 ge4
i ko pan ko
 ichigohango
A particle, the very least.

一個売り

see styles
 ikkouri / ikkori
    いっこうり
(noun/participle) selling individually; selling piecemeal

一個当り

see styles
 ikkoatari
    いっこあたり
each; per piece

一遞一個


一递一个

see styles
yī dì yī gè
    yi1 di4 yi1 ge4
i ti i ko
one after another

一個あたり

see styles
 ikkoatari
    いっこあたり
each; per piece

一個接一個


一个接一个

see styles
yī ge jiē yī ge
    yi1 ge5 jie1 yi1 ge5
i ko chieh i ko
one by one; one after another

一天一個樣


一天一个样

see styles
yī tiān yī ge yàng
    yi1 tian1 yi1 ge5 yang4
i t`ien i ko yang
    i tien i ko yang
to change from day to day

第一個層次


第一个层次

see styles
dì yī gè céng cì
    di4 yi1 ge4 ceng2 ci4
ti i ko ts`eng tz`u
    ti i ko tseng tzu
the first stage

一個中國政策


一个中国政策

see styles
yī gè zhōng guó zhèng cè
    yi1 ge4 zhong1 guo2 zheng4 ce4
i ko chung kuo cheng ts`e
    i ko chung kuo cheng tse
one-China policy

一個頭兩個大


一个头两个大

see styles
yī ge tóu liǎng ge dà
    yi1 ge5 tou2 liang3 ge5 da4
i ko t`ou liang ko ta
    i ko tou liang ko ta
(coll.) to feel as though one's head could explode (Tw)

一步一個腳印


一步一个脚印

see styles
yī bù yī gè jiǎo yìn
    yi1 bu4 yi1 ge4 jiao3 yin4
i pu i ko chiao yin
one step, one footprint (idiom); steady progress; reliable

一點水一個泡


一点水一个泡

see styles
yī diǎn shuǐ yī gè pào
    yi1 dian3 shui3 yi1 ge4 pao4
i tien shui i ko p`ao
    i tien shui i ko pao
honest and trustworthy (idiom)

一個將軍一個令


一个将军一个令

see styles
yī gè jiāng jun yī gè lìng
    yi1 ge4 jiang1 jun1 yi1 ge4 ling4
i ko chiang chün i ko ling
lit. one general, one order (idiom); fig. every boss has their own rules; everyone has their own way of doing things

一個巴掌拍不響


一个巴掌拍不响

see styles
yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng
    yi1 ge5 ba1 zhang3 pai1 bu4 xiang3
i ko pa chang p`ai pu hsiang
    i ko pa chang pai pu hsiang
lit. one palm alone cannot clap (proverb); fig. it takes two persons to start a dispute; it takes two to tango; it's difficult to achieve anything without support

一個蘿蔔一個坑


一个萝卜一个坑

see styles
yī gè luó bo yī gè kēng
    yi1 ge4 luo2 bo5 yi1 ge4 keng1
i ko lo po i ko k`eng
    i ko lo po i ko keng
lit. every turnip to its hole (idiom); fig. each person has his own position; each to his own; horses for courses; every kettle has its lid

三個女人一個墟


三个女人一个墟

see styles
sān gè nǚ rén yī gè xū
    san1 ge4 nu:3 ren2 yi1 ge4 xu1
san ko nü jen i ko hsü
three women makes a crowd

怎一個愁字了得


怎一个愁字了得

see styles
zěn yī gè chóu zì liǎo dé
    zen3 yi1 ge4 chou2 zi4 liao3 de2
tsen i ko ch`ou tzu liao te
    tsen i ko chou tzu liao te
(last line of the poem 聲聲慢|声声慢[Sheng1 sheng1 Man4] by Song poet Li Qingzhao 李清照[Li3 Qing1 zhao4]); how can it be expressed in one word, "sorrow"?; how can words express such sadness?

一個天南,一個地北


一个天南,一个地北

see styles
yī ge - tiān nán , yī ge - dì běi
    yi1 ge5 - tian1 nan2 , yi1 ge5 - di4 bei3
i ko - t`ien nan , i ko - ti pei
    i ko - tien nan , i ko - ti pei
(idiom) to live miles apart

一個幽靈在歐洲遊蕩


一个幽灵在欧洲游荡

see styles
yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng
    yi1 ge4 you1 ling2 zai4 ou1 zhou1 you2 dang4
i ko yu ling tsai ou chou yu tang
Ein Gespenst geht um in Europa ("A specter is haunting Europe", the opening sentence of Marx and Engels' "Communist Manifesto")

同一個世界,同一個夢想


同一个世界,同一个梦想

see styles
tóng yī gè shì jiè , tóng yī gè mèng xiǎng
    tong2 yi1 ge4 shi4 jie4 , tong2 yi1 ge4 meng4 xiang3
t`ung i ko shih chieh , t`ung i ko meng hsiang
    tung i ko shih chieh , tung i ko meng hsiang
One world - one dream, motto of 2008 Beijing Olympic games

三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮


三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , shèng guò yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sheng4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sheng kuo i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sheng kuo i ko chu ko liang
variant of 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮|三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮[san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 Zhu1 ge3 Liang4]

三個臭皮匠,合成一個諸葛亮


三个臭皮匠,合成一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , he2 cheng2 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , ho ch`eng i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , ho cheng i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom

三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮


三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sai kuo i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sai kuo i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

Variations:
一個(P)
1個
一箇
一ヶ

see styles
 ikko
    いっこ
piece; fragment; one (object)

Variations:
一個(P)
1個
一箇(rK)
一ヶ(sK)
一ケ(sK)

see styles
 ikko
    いっこ
one (thing); one piece; one item

Variations:
一個あたり
1個あたり
一個当たり
1個当たり
一個当り
1個当り

see styles
 ikkoatari
    いっこあたり
each; per piece

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 39 results for "一個" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary