I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 48 total results for your ルリー search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ルリー see styles |
rurii / ruri ルリー |
(personal name) Lurie |
ルリーン see styles |
ruriin / rurin ルリーン |
(personal name) Lurene |
オルリー see styles |
orurii / oruri オルリー |
(place-name) Orly |
セルリー see styles |
serurii / seruri セルリー |
celery |
マルリー see styles |
marurii / maruri マルリー |
(place-name) Marly |
カルリーシ see styles |
karuriishi / karurishi カルリーシ |
(personal name) Carlisi |
ガルリーニ see styles |
garuriini / garurini ガルリーニ |
(personal name) Gallini |
コールリー see styles |
koorurii / kooruri コールリー |
(personal name) Corley |
ズルリーニ see styles |
zururiini / zururini ズルリーニ |
(personal name) Zurlini |
フォルリー see styles |
forurii / foruri フォルリー |
(personal name) Forli |
ベルリーニ see styles |
beruriini / berurini ベルリーニ |
(person) Vincenzo Bellini |
ベルリーン see styles |
beruriin / berurin ベルリーン |
(place-name) Berlin |
マルリース see styles |
maruriisu / marurisu マルリース |
(personal name) Marlies |
メルリーニ see styles |
meruriini / merurini メルリーニ |
(personal name) Merlini |
オルリー空港 see styles |
oruriikuukou / orurikuko オルリーくうこう |
(place-name) (Paris) Orly Airport |
シェルリース see styles |
sheruriisu / sherurisu シェルリース |
(personal name) Scherliess |
ダブルリード see styles |
dabururiido / dabururido ダブルリード |
double reed |
チェルリーニ see styles |
cheruriini / cherurini チェルリーニ |
(personal name) Cellini |
ツァルリーノ see styles |
sharuriino / sharurino ツァルリーノ |
(personal name) Zarlino |
ヘルリーゲル see styles |
heruriigeru / herurigeru ヘルリーゲル |
(personal name) Hellriegel |
リトルリーグ see styles |
ritoruriigu / ritorurigu リトルリーグ |
Little League |
エーベルリーン see styles |
eeberuriin / eeberurin エーベルリーン |
(personal name) Eberlin |
ハッセルリース see styles |
hasseruriisu / hasserurisu ハッセルリース |
(personal name) Hasselriis |
ビンケルリート see styles |
binkeruriito / binkerurito ビンケルリート |
(personal name) Winkelried |
ヘーベルリーン see styles |
heeberuriin / heeberurin ヘーベルリーン |
(personal name) Haberlin |
メールリーダー see styles |
meeruriidaa / meerurida メールリーダー |
mail-reader |
ヴィンケルリート see styles |
rinkeruriito / rinkerurito ヴィンケルリート |
(personal name) Winkelried |
エッゲルリーンツ see styles |
eggeruriintsu / eggerurintsu エッゲルリーンツ |
(personal name) Egger-Lienz |
セントラルリーグ see styles |
sentoraruriigu / sentorarurigu セントラルリーグ |
Central League; CL |
ナショナルリーグ see styles |
nashonaruriigu / nashonarurigu ナショナルリーグ |
(baseb) National League |
コーンウォールリー see styles |
koonwoorurii / koonwooruri コーンウォールリー |
(personal name) Cornwall-Leigh |
タイトルリージョン see styles |
taitoruriijon / taitorurijon タイトルリージョン |
title-region |
ニュウオルリーンズ see styles |
nyuuoruriinzu / nyuorurinzu ニュウオルリーンズ |
(place-name) New Orleans |
コーラルリーディング see styles |
kooraruriidingu / kooraruridingu コーラルリーディング |
(1) choir singing from music (wasei: choral reading); (2) reading aloud in a group |
ニュウ・オルリーンズ |
nyuu oruriinzu / nyu orurinzu ニュウ・オルリーンズ |
(place-name) New Orleans |
Variations: |
serori(p); serurii / serori(p); seruri セロリ(P); セルリー |
celery |
キャピトルリーフ国立公園 see styles |
kyapitoruriifukokuritsukouen / kyapitorurifukokuritsukoen キャピトルリーフこくりつこうえん |
(place-name) Capitol Reef National Park |
パープルリーフフィッシュ see styles |
paapururiifufisshu / papururifufisshu パープルリーフフィッシュ |
purple reeffish (Chromis scotti); purple chromis |
プロバスケットボールリーグ see styles |
purobasukettobooruriigu / purobasukettoboorurigu プロバスケットボールリーグ |
professional basketball league |
Variations: |
dabururiido; daburu riido / dabururido; daburu rido ダブルリード; ダブル・リード |
double reed |
Variations: |
ritoruriigu; ritoru riigu / ritorurigu; ritoru rigu リトルリーグ; リトル・リーグ |
Little League |
イエローテイルリーフフィッシュ see styles |
ierooteiruriifufisshu / ierooterurifufisshu イエローテイルリーフフィッシュ |
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis |
Variations: |
sentoraruriigu; sentoraru riigu / sentorarurigu; sentoraru rigu セントラルリーグ; セントラル・リーグ |
Central League (Japanese baseball league); CL |
Variations: |
kooraruriidingu; kooraru riidingu / kooraruridingu; kooraru ridingu コーラルリーディング; コーラル・リーディング |
(1) choir singing from music (wasei: choral reading); (2) reading aloud in a group |
Variations: |
nashonaruriigu(p); nashonaru riigu / nashonarurigu(p); nashonaru rigu ナショナルリーグ(P); ナショナル・リーグ |
{baseb} (See アメリカンリーグ) National League |
Variations: |
purobasukettobooruriigu; puro basukettobooru riigu / purobasukettoboorurigu; puro basukettobooru rigu プロバスケットボールリーグ; プロ・バスケットボール・リーグ |
professional basketball league |
Variations: |
ierooteiruriifufisshu; ierooteiru riifufisshu / ierooterurifufisshu; ierooteru rifufisshu イエローテイルリーフフィッシュ; イエローテイル・リーフフィッシュ |
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis |
Variations: |
paapururiifufisshu; paapuru riifufisshu / papururifufisshu; papuru rifufisshu パープルリーフフィッシュ; パープル・リーフフィッシュ |
purple reeffish (Chromis scotti); purple chromis |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.