There are 66 total results for your マーチ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マーチ see styles |
maachi / machi マーチ |
(1) {music} (See 行進曲) march; (2) (See 3月・1) March; (personal name) March |
マーチン see styles |
maachin / machin マーチン |
More info & calligraphy: Martyn |
マーチー see styles |
maachii / machi マーチー |
(personal name) Murchie |
ラマーチ see styles |
ramaachi / ramachi ラマーチ |
(personal name) LaMarche |
マーチィン see styles |
maachin / machin マーチィン |
(personal name) Martin |
マーチソン see styles |
maachison / machison マーチソン |
(surname) Murchison |
マーチネス see styles |
maachinesu / machinesu マーチネス |
(place-name) Martinez |
マーチング see styles |
maachingu / machingu マーチング |
(See マーチングバンド) marching (esp. to music) |
マーチン滝 see styles |
maachintaki / machintaki マーチンたき |
(place-name) Martin Fall |
軍艦マーチ see styles |
gunkanmaachi / gunkanmachi ぐんかんマーチ |
(personal name) Gunkan March |
マーチソン川 see styles |
maachisongawa / machisongawa マーチソンがわ |
(place-name) Murchison (river) |
マーチソン滝 see styles |
maachisontaki / machisontaki マーチソンたき |
(place-name) Murchison Falls |
マーチバンク see styles |
maachibanku / machibanku マーチバンク |
(personal name) Marchbank |
マーチャント see styles |
maachanto / machanto マーチャント |
merchant; (personal name) Marchand |
キルマーチン see styles |
kirumaachin / kirumachin キルマーチン |
(personal name) Kilmartin |
ニューマーチ see styles |
nyuumaachi / nyumachi ニューマーチ |
(personal name) Newmarch |
マーチバンクス see styles |
maachibankusu / machibankusu マーチバンクス |
(personal name) Marchbanks |
マーチャーシュ see styles |
maachaashu / machashu マーチャーシュ |
(personal name) Matyas |
マーチンシーン see styles |
maachinshiin / machinshin マーチンシーン |
(person) Martin Sheen |
マーチンズビル see styles |
maachinzubiru / machinzubiru マーチンズビル |
(place-name) Martinsville |
エイブマーチン see styles |
eibumaachin / ebumachin エイブマーチン |
(person) Abe Martin |
フリーマーチン see styles |
furiimaachin / furimachin フリーマーチン |
freemartin |
ルマーチャンド see styles |
rumaachando / rumachando ルマーチャンド |
(personal name) Lemarchand |
マーチングバンド see styles |
maachingubando / machingubando マーチングバンド |
marching band |
ドクターマーチン see styles |
dokutaamaachin / dokutamachin ドクターマーチン |
(company) Dr. Martens; Doc Martens; (c) Dr. Martens; Doc Martens |
フュネラルマーチ see styles |
fuunerarumaachi / funerarumachi フュネラルマーチ |
(obscure) funeral march |
ミリタリーマーチ see styles |
miritariimaachi / miritarimachi ミリタリーマーチ |
military march |
マーチャンダイザー see styles |
maachandaizaa / machandaiza マーチャンダイザー |
merchandiser |
マーチャントバンク see styles |
maachantobanku / machantobanku マーチャントバンク |
merchant bank |
マーチング・バンド see styles |
maachingu bando / machingu bando マーチング・バンド |
marching band |
マーチンスコセッシ see styles |
maachinsukosesshi / machinsukosesshi マーチンスコセッシ |
(person) Martin Scorsese |
マーチンズフェリー see styles |
maachinzuferii / machinzuferi マーチンズフェリー |
(place-name) Martins Ferry |
ウェディングマーチ see styles |
wedingumaachi / wedingumachi ウェディングマーチ |
wedding march |
フューナラルマーチ see styles |
fuuunararumaachi / fuunararumachi フューナラルマーチ |
funeral march |
フューネラルマーチ see styles |
fuuunerarumaachi / fuunerarumachi フューネラルマーチ |
(obscure) funeral march |
フレドリックマーチ see styles |
furedorikkumaachi / furedorikkumachi フレドリックマーチ |
(person) Fredric March |
ミリタリー・マーチ see styles |
miritarii maachi / miritari machi ミリタリー・マーチ |
military march |
レーベデフクマーチ see styles |
reebedefukumaachi / reebedefukumachi レーベデフクマーチ |
(personal name) Lebedev-Kumach |
マーチャンダイジング see styles |
maachandaijingu / machandaijingu マーチャンダイジング |
merchandising |
マーチャントバンカー see styles |
maachantobankaa / machantobanka マーチャントバンカー |
merchant banker |
マーチャント・バンク see styles |
maachanto banku / machanto banku マーチャント・バンク |
merchant bank |
マーチンスコセイジー see styles |
maachinsukoseijii / machinsukoseji マーチンスコセイジー |
(person) Martin Scorsese |
ウェディング・マーチ see styles |
wedingu maachi / wedingu machi ウェディング・マーチ |
wedding march |
コングロマーチャント see styles |
konguromaachanto / konguromachanto コングロマーチャント |
(abbreviation) conglomerate merchant |
ニューマーチンズビル see styles |
nyuumaachinzubiru / nyumachinzubiru ニューマーチンズビル |
(place-name) New Martinsville |
マーチャント・バンカー see styles |
maachanto bankaa / machanto banka マーチャント・バンカー |
merchant banker |
Variations: |
desumaachi; desu maachi / desumachi; desu machi デスマーチ; デス・マーチ |
(1) (See 死の行進) death march; (2) {comp} death march (in software development); crunch |
マーチャンダイジングライツ see styles |
maachandaijinguraitsu / machandaijinguraitsu マーチャンダイジングライツ |
merchandising right |
ウエザーマーチャンダイジング see styles |
uezaamaachandaijingu / uezamachandaijingu ウエザーマーチャンダイジング |
weather merchandising |
インストアマーチャンダイジング see styles |
insutoamaachandaijingu / insutoamachandaijingu インストアマーチャンダイジング |
in-store merchandising |
ゼネラルマーチャンダイズストア see styles |
zenerarumaachandaizusutoa / zenerarumachandaizusutoa ゼネラルマーチャンダイズストア |
general merchandise store |
ビジュアルマーチャンダイジング see styles |
bijuarumaachandaijingu / bijuarumachandaijingu ビジュアルマーチャンダイジング |
visual merchandising |
ビジュアル・マーチャンダイジング see styles |
bijuaru maachandaijingu / bijuaru machandaijingu ビジュアル・マーチャンダイジング |
visual merchandising |
イン・ストア・マーチャンダイジング see styles |
in sutoa maachandaijingu / in sutoa machandaijingu イン・ストア・マーチャンダイジング |
in-store merchandising |
ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア see styles |
zeneraru maachandaizu sutoa / zeneraru machandaizu sutoa ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア |
general merchandise store |
Variations: |
maachingubando; maachingu bando / machingubando; machingu bando マーチングバンド; マーチング・バンド |
marching band |
Variations: |
fuuunerarumaachi; fuunerarumaachi / fuunerarumachi; funerarumachi フューネラルマーチ; フュネラルマーチ |
(rare) (See 葬送行進曲) funeral march |
Variations: |
miritariimaachi; miritarii maachi / miritarimachi; miritari machi ミリタリーマーチ; ミリタリー・マーチ |
military march |
Variations: |
maachantobanku; maachanto banku / machantobanku; machanto banku マーチャントバンク; マーチャント・バンク |
merchant bank |
Variations: |
maachantobankaa; maachanto bankaa / machantobanka; machanto banka マーチャントバンカー; マーチャント・バンカー |
merchant banker |
Variations: |
uezaamaachandaijingu; uezaa maachandaijingu / uezamachandaijingu; ueza machandaijingu ウエザーマーチャンダイジング; ウエザー・マーチャンダイジング |
weather merchandising |
Variations: |
bijuarumaachandaijingu; bijuaru maachandaijingu / bijuarumachandaijingu; bijuaru machandaijingu ビジュアルマーチャンダイジング; ビジュアル・マーチャンダイジング |
visual merchandising |
Variations: |
insutoamaachandaijingu; in sutoa maachandaijingu / insutoamachandaijingu; in sutoa machandaijingu インストアマーチャンダイジング; イン・ストア・マーチャンダイジング |
in-store merchandising |
Variations: |
zenerarumaachandaizusutoa; zeneraru maachandaizu sutoa / zenerarumachandaizusutoa; zeneraru machandaizu sutoa ゼネラルマーチャンダイズストア; ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア |
general merchandise store |
Variations: |
wedingumaachi; uedingumaachi; wedingu maachi; uedingu maachi / wedingumachi; uedingumachi; wedingu machi; uedingu machi ウェディングマーチ; ウエディングマーチ; ウェディング・マーチ; ウエディング・マーチ |
wedding march |
Variations: |
wezaamaachandaijingu; uezaamaachandaijingu; wezaa maachandaijingu; uezaa maachandaijingu / wezamachandaijingu; uezamachandaijingu; weza machandaijingu; ueza machandaijingu ウェザーマーチャンダイジング; ウエザーマーチャンダイジング; ウェザー・マーチャンダイジング; ウエザー・マーチャンダイジング |
weather merchandising |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.