Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 40 total results for your ホヤ search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| ホヤsee styles | hoya ホヤ | (kana only) sea squirt; ascidian; (personal name) Hoya | 
| ボヤカsee styles | boyaka ボヤカ | (place-name) Boyaca (Colombia) | 
| ぼやきsee styles | boyaki ぼやき | (See ぼやく) complaint; grumble | 
| ぼやくsee styles | boyaku ぼやく | (v5k,vi,vt) to grumble; to complain | 
| ホヤ岩see styles | hoyaiwa ホヤいわ | (place-name) Hoyaiwa | 
| ホヤ島see styles | hoyajima ホヤじま | (place-name) Hoyajima | 
| ホヤ石see styles | hoyaishi ホヤいし | (place-name) Hoyaishi | 
| なほやsee styles | nahoya なほや | (male given name) Naoya; Nahoya | 
| マボヤsee styles | maboya マボヤ | (kana only) sea pineapple (Halocynthia roretzi) | 
| ムボヤsee styles | muboya ムボヤ | (personal name) Mboya | 
| ラホヤsee styles | rahoya ラホヤ | (place-name) La Jolla | 
| ボヤールsee styles | boyaaru / boyaru ボヤール | (hist) boyar (rank of nobility in Eastern Europe and Russia); (personal name) Pojar | 
| ぼやかすsee styles | boyakasu ぼやかす | (transitive verb) (See 暈す・2) to make ambiguous | 
| ぼやけるsee styles | boyakeru ぼやける | (v1,vi) to become dim; to become blurred | 
| ぽやしみsee styles | poyashimi ぽやしみ | (interjection) (net-sl) (See おやすみ・3) good night | 
| ぼやっとsee styles | boyatto ぼやっと | (adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; dazedly; vaguely | 
| ほやほやsee styles | hoyahoya ほやほや | (adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hot (e.g. from the oven); steaming (from the pot); fresh; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) fresh (e.g. out of university); new (e.g. married couple) | 
| ホヤ石岬see styles | hoyaishimisaki ホヤいしみさき | (place-name) Hoyaishimisaki | 
| ホヤ石川see styles | hoyaishigawa ホヤいしがわ | (place-name) Hoyaishigawa | 
| オボヤニsee styles | oboyani オボヤニ | (place-name) Oboyan | 
| ちゃほやsee styles | chahoya ちゃほや | (ik) (vs,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to pamper; to make a fuss of; to spoil; to fawn over | 
| ポヤルコフsee styles | poyarukofu ポヤルコフ | (surname) Poiarkov | 
| ホヤ石の滝see styles | hoyaishinotaki ホヤいしのたき | (place-name) Hoyaishi Falls | 
| イェホヤダsee styles | ehoyada イェホヤダ | (personal name) Yehoyada | 
| エホヤキムsee styles | ehoyakimu エホヤキム | (personal name) Joachim | 
| Variations: | boyaku; boyaku ぼやく; ボヤく | (v5k,vi) to grumble; to complain | 
| チャチャポヤスsee styles | chachapoyasu チャチャポヤス | (place-name) Chachapoyas (Peru) | 
| ベルホヤンスクsee styles | beruhoyansuku ベルホヤンスク | (place-name) Verkhoyansk | 
| ポルボヤリノフsee styles | poruboyarinofu ポルボヤリノフ | (personal name) Poluboiarinov | 
| ウィキボヤージュsee styles | ikiboyaaju / ikiboyaju ウィキボヤージュ | (work) Wikivoyage; (wk) Wikivoyage | 
| ヴェルホヤンスクsee styles | reruhoyansuku ヴェルホヤンスク | (place-name) Verkhoyansk | 
| Variations: | boyatto; boyatto ぼやっと; ボヤっと | (adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; dazedly; vaguely | 
| Variations: | chiyahoya; chiyahoya ちやほや; チヤホヤ | (vs,vt,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to make a fuss over; to pamper; to spoil; to indulge; to flatter (with attention) | 
| ヴェルホヤンスク山脈see styles | reruhoyansukusanmyaku ヴェルホヤンスクさんみゃく | (place-name) Verkhoyansk Mountains | 
| Variations: | boyakeru(p); boyakeru ぼやける(P); ボヤける | (v1,vi) to become dim; to become blurred | 
| Variations: | chiyahoya; chahoya(ik) ちやほや; ちゃほや(ik) | (vs,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to pamper; to make a fuss of; to spoil; to fawn over | 
| Variations: | boyaboya(p); boyaboya(p) ぼやぼや(P); ボヤボヤ(P) | (vs,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) to be careless; to be inattentive; to be absentminded; to be slow; (adj-na,vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) long and disheveled (e.g. hair) (dishevelled); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up (fire); rising (e.g. steam) | 
| Variations: | bonboyaaju; bonoyaaju; bonboyaaji; bonbowaiyaaju; bon boyaaju; bon oyaaju; bon boyaaji; bon bowaiyaaju / bonboyaju; bonoyaju; bonboyaji; bonbowaiyaju; bon boyaju; bon oyaju; bon boyaji; bon bowaiyaju ボンボヤージュ; ボンヴォヤージュ; ボンボヤージ; ボンボワイヤージュ; ボン・ボヤージュ; ボン・ヴォヤージュ; ボン・ボヤージ; ボン・ボワイヤージュ | (interjection) (See よい旅を) bon voyage (fre:); have a nice trip | 
| Variations: | 鐃旬wa申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬wa申椒筺種申鐃?鐃旬wa申椒錺wa申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boyaa鐃緒申鐃緒申; 鐃旬n wa申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boyaa鐃緒申; 鐃旬n bowai鐃巡ー鐃緒申鐃緒申 / 鐃旬wa申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬wa申椒筺種申鐃?鐃旬wa申椒錺wa申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boya鐃緒申鐃緒申; 鐃旬n wa申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬n boya鐃緒申; 鐃旬n bowai鐃巡ー鐃緒申鐃緒申 鐃旬ワ申椒筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鐃巡ー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬ワ申椒筺種申鐃?鐃旬ワ申椒錺わ申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ン・ボヤー鐃緒申鐃緒申; 鐃旬ン・ワ申鐃緒申筺種申鐃緒申鐃?鐃旬ン・ボヤー鐃緒申; 鐃旬ン・ボワイ鐃巡ー鐃緒申鐃緒申 | (interjection) (See 鐃処い旅鐃緒申) bon voyage (fre:); have a nice trip | 
| Variations: | bonboyaaju; bonoyaaju; bon boyaaju; bon oyaaju; bonboyaaji(sk); bonbowaiyaaju(sk); bon boyaaji(sk); bon bowaiyaaju(sk) / bonboyaju; bonoyaju; bon boyaju; bon oyaju; bonboyaji(sk); bonbowaiyaju(sk); bon boyaji(sk); bon bowaiyaju(sk) ボンボヤージュ; ボンヴォヤージュ; ボン・ボヤージュ; ボン・ヴォヤージュ; ボンボヤージ(sk); ボンボワイヤージュ(sk); ボン・ボヤージ(sk); ボン・ボワイヤージュ(sk) | (interjection) bon voyage (fre:) | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.