Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 1258 total results for your ツカ search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ツカ see styles |
zuka ヅカ |
(org) Takarazuka Revue (abbreviation); (o) Takarazuka Revue (abbreviation) |
つかさ see styles |
tsukasa つかさ |
(female given name) Tsukasa |
ツカネ see styles |
tsukane ツカネ |
(female given name) Tsukane |
ツカン see styles |
tsukan ツカン |
(place-name) Tukan |
つか子 see styles |
tsukako つかこ |
(female given name) Tsukako |
つか沙 see styles |
tsukasa つかさ |
(personal name) Tsukasa |
ツガ谷 see styles |
tsugadani ツガだに |
(place-name) Tsugadani |
いつか see styles |
itsuka イツカ |
(female given name) Itsuka |
ウッカ see styles |
uka ウッカ |
(place-name) Ukka |
かっか see styles |
kakka かっか |
(vs,adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) to burn hotly; to burn redly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) to lose one's temper; to get mad; to be upset |
きっか see styles |
kikka きっか |
(female given name) Kikka |
コッカ see styles |
kokka コッカ |
(personal name) Kocka |
しづか see styles |
shizuka しづか |
(female given name) Shidzuka; Shizuka |
すづか see styles |
suzuka すづか |
(female given name) Suzuka |
セッカ see styles |
zekka ゼッカ |
(kana only) zitting cisticola (Cisticola juncidis); fan-tailed warbler; (personal name) Zecca |
そっか see styles |
sokka そっか |
(interjection) (colloquialism) (See そうか・2) oh; right; I see; OK; gotcha |
ダッカ see styles |
dakka ダッカ |
More info & calligraphy: Dhaka |
ちづか see styles |
chizuka ちづか |
(female given name) Chidzuka; Chizuka |
デッカ see styles |
dekka デッカ |
(personal name) Decca |
なつか see styles |
natsuka なつか |
(female given name) Natsuka |
にっか see styles |
nitsuka ニツカ |
(place-name) Nikka |
ハッカ see styles |
pakka パッカ |
(particle) (colloquialism) (See ばかり・1) only; merely; nothing but; no more than; (personal name) Pacca |
ピツカ see styles |
pitsuka ピツカ |
(personal name) Pizka |
ペッカ see styles |
pekka ペッカ |
(personal name) Pekka |
マッカ see styles |
makka マッカ |
Mecca; (place-name) Makka |
ミツカ see styles |
mitsuka ミツカ |
(personal name) Mitzka |
メッカ see styles |
metsuka メツカ |
(1) Mecca; (2) mecca; centre for some field or activity (center); (place-name) Mecca |
ユッカ see styles |
yukka ユッカ |
yucca (plant of the lily family) (lat:); (personal name) Jukka |
ラッカ see styles |
rakka ラッカ |
(place-name) Ar-Raqqah (Syria); Raqqa |
りっか see styles |
rikka りっか |
(female given name) Rikka |
ルッカ see styles |
rukka ルッカ |
(place-name) Lucca (Italy) |
ロッカ see styles |
rokka ロッカ |
(surname) Rocca; Rocha |
ワッカ see styles |
wakka ワッカ |
(place-name) Wakka |
ヲッカ see styles |
okka ヲッカ |
vodka (rus:) |
岩つか see styles |
iwatsuka いわつか |
(place-name) Iwatsuka |
幾つか see styles |
ikutsuka いくつか |
(can be adjective with の) (kana only) (a) few; some; several |
志づか see styles |
shizuka しづか |
(female given name) Shizuka |
憖っか see styles |
namajikka なまじっか |
(adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly; (adjectival noun) (2) halfway; half-done; incomplete |
輪っか see styles |
wakka わっか |
(1) (colloquialism) ring; loop (of rope); (2) (colloquialism) halo (of an angel) |
つかえ棒 see styles |
tsukaebou / tsukaebo つかえぼう |
stay bar; bearer bar |
ツカカス see styles |
tsukakasu ツカカス |
(place-name) Tucacas |
つかつか see styles |
tsukatsuka つかつか |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) walking briskly; determinedly |
つかぬ事 see styles |
tsukanukoto つかぬこと |
(exp,n) (kana only) abrupt (awkward) question |
つかの間 see styles |
tsukanoma つかのま |
(noun - becomes adjective with の) moment; brief time; brief; transient |
つかみ所 see styles |
tsukamidokoro つかみどころ |
(1) (kana only) point (of a conversation, etc.); sense; (2) hold; grip |
アタッカ see styles |
atakka アタッカ |
{music} attacca (ita:) |
アッカド see styles |
akado アッカド |
(place-name) Akkad (Iraq) |
あづが谷 see styles |
azugadani あづがだに |
(place-name) Azugadani |
イッカク see styles |
ikkaku イッカク |
(kana only) narwhal (Monodon monoceros) |
ウィッカ see styles |
ikka ウィッカ |
Wicca |
ウォッカ see styles |
wokka ウォッカ |
vodka (rus:) |
うっかり see styles |
ukkari うっかり |
(adv,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) carelessly; thoughtlessly; inadvertently |
ウツガ島 see styles |
utsugajima ウツガじま |
(place-name) Utsugajima |
エッカー see styles |
eggaa / egga エッガー |
More info & calligraphy: Ecker |
エッカン see styles |
ekkan エッカン |
(personal name) Hekking |
オッカー see styles |
okkaa / okka オッカー |
(personal name) Ocker |
オッカム see styles |
okkamu オッカム |
(surname) Occam; Occom; Ockham |
おべっか see styles |
obekka おべっか |
flattery |
オリツカ see styles |
oritsuka オリツカ |
(personal name) Olitzka |
かつかつ see styles |
katsukatsu かつかつ |
(adj-na,adv) (onomatopoeic or mimetic word) barely; scraping by |
がっかり see styles |
gakkari がっかり |
(adv,n,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) feel disappointed; dejected; lose heart; feel emotionally drained; feel let down |
カベツカ see styles |
kabetsuka カベツカ |
(personal name) Kawecka |
カマツカ see styles |
kamatsuka カマツカ |
(1) (kana only) sickle handle; (2) goby minnow (Pseudogobio esocinus); (3) Oriental photinia (species of shrub, Photinia villosa); (4) Asiatic dayflower (Commelina communis); (5) Joseph's-coat (species of amaranth, Amaranthus tricolor) |
キッカー see styles |
kikkaa / kikka キッカー |
kicker (soccer, football, rugby, etc.) |
キッカケ see styles |
kikkake キッカケ |
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion |
きっかり see styles |
kikkari きっかり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time |
クアッガ see styles |
kuaga クアッガ |
quagga (extinct South African zebra) (Equus quagga quagga) |
クッカー see styles |
kukkaa / kukka クッカー |
cooker |
クッカロ see styles |
kukkaro クッカロ |
(personal name) Cuccaro |
クラッカ see styles |
kurakka クラッカ |
cracker |
グリツカ see styles |
guritsuka グリツカ |
(personal name) Gritzka |
クワッガ see styles |
kuwagga クワッガ |
quagga (extinct South African zebra) (Equus quagga quagga) |
コッカー see styles |
kokkaa / kokka コッカー |
(personal name) Cocker |
こっから see styles |
kokkara こっから |
(expression) (colloquialism) (See ここから) from here; from this place |
サッカー see styles |
zakkaa / zakka ザッカー |
More info & calligraphy: Thacker |
サッカラ see styles |
sakkara サッカラ |
(place-name) Sakkara (Egypt); Saqqara; Saqqara (Egypt) |
シッカ内 see styles |
shikkanai シッカない |
(place-name) Shikkanai |
シャッカ see styles |
shakka シャッカ |
(place-name) Sciacca |
ズッカー see styles |
zukkaa / zukka ズッカー |
(personal name) Zucker |
すっかり see styles |
sukkari すっかり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) all; completely; totally; entirely; thoroughly |
せっかち see styles |
sekkachi せっかち |
(noun or adjectival noun) (from 急き勝ち (haste-prone)) hasty; impatient; restless; rash |
そっから see styles |
sokkara そっから |
(adverb) from there; thence |
ソロッカ see styles |
sorokka ソロッカ |
(place-name) Sorokka |
タッカー see styles |
dakkaa / dakka ダッカー |
More info & calligraphy: Tucker |
タッカゼ see styles |
takkaze タッカゼ |
(place-name) Takkaze (Ethiopia) |
たっかん see styles |
takkan たっかん |
(given name) Takkan |
チェッカ see styles |
chekka チェッカ |
checker |
チッカー see styles |
chikkaa / chikka チッカー |
(computer terminology) ticker |
ティッカ see styles |
tikka ティッカ |
(personal name) Tikka |
デッカー see styles |
dekkaa / dekka デッカー |
More info & calligraphy: Dekker |
でっかい see styles |
dekkai でっかい |
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan |
デッカ局 see styles |
dekkakyoku デッカきょく |
(place-name) Dekkakyoku |
デバッガ see styles |
debagga デバッガ |
(computer terminology) debugger |
トイッカ see styles |
toikka トイッカ |
(personal name) Toikka |
トッカー see styles |
tokkaa / tokka トッカー |
(personal name) Tocher |
どっかと see styles |
dokkato どっかと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) with a thump; floppingly |
どっかり see styles |
dokkari どっかり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) plunking (down something heavy); flumping (into a chair) |
ニッカー see styles |
nikkaa / nikka ニッカー |
(abbreviation) knickerbockers |
ニッカド see styles |
nikkado ニッカド |
{comp} nickel cadmium (NiCad) |
ニッカリ see styles |
nikkari ニッカリ |
(personal name) Nikkari |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.