I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 65 total results for your タヨ search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

タヨ

see styles
 tayo
    タヨ
(female given name) Tayo

タヨコ

see styles
 tayoko
    タヨコ
(female given name) Tayoko

だよね

see styles
 dayone
    だよね
(expression) (colloquialism) it is, isn't it?; I know, right?; innit?

たより

see styles
 tayori
    たより
(female given name) Tayori

タヨ子

see styles
 tayoko
    タヨこ
(female given name) Tayoko

さたよ

see styles
 sadayo
    さだよ
(female given name) Sadayo

タダヨ

see styles
 tadayo
    タダヨ
(given name) Tadayo

つたよ

see styles
 tsutayo
    つたよ
(female given name) Tsutayo

タヨーリ

see styles
 tayoori
    タヨーリ
(personal name) Tajoli

だよねー

see styles
 dayonee
    だよねー
(expression) (colloquialism) it is, isn't it?; I know, right?; innit?

よたよた

see styles
 yotayota
    よたよた
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) unsteadily (walking); waddling; staggeringly; totteringly

花だより

see styles
 hanadayori
    はなだより
news of cherry blossom blooming conditions; tidings of flowers

タヨロマ川

see styles
 tayoromagawa
    タヨロマがわ
(place-name) Tayoromagawa

スタヨーラ

see styles
 sutayoora
    スタヨーラ
(personal name) Staiola

そうだよね

see styles
 soudayone / sodayone
    そうだよね
(expression) (colloquialism) sure; yeah; I know

まあだだよ

see styles
 maadadayo / madadayo
    まあだだよ
(work) Madadayo!(No, Not Yet!) (film); (wk) Madadayo!(No, Not Yet!) (film)

タヨフスキー

see styles
 tayofusukii / tayofusuki
    タヨフスキー
(surname) Tajovsky

なんだよおい

see styles
 nandayooi
    なんだよおい
(interjection) What!

報じたように

see styles
 houjitayouni / hojitayoni
    ほうじたように
(adverb) as reported

季節のたより

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

新タヨロマ川

see styles
 shintayoromagawa
    しんタヨロマがわ
(place-name) Shintayoromagawa

判で押したよう

see styles
 handeoshitayou / handeoshitayo
    はんでおしたよう
(exp,adj-na) stereotyped; stereotypical; invariable; like clockwork; regular

堰を切ったよう

see styles
 sekiokittayou / sekiokittayo
    せきをきったよう
(exp,adj-na) gushing forth; bursting out

水を打ったよう

see styles
 mizuouttayou / mizuottayo
    みずをうったよう
(exp,adj-na) (suddenly) quiet

竹をわったよう

see styles
 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

竹を割ったよう

see styles
 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

絵に描いたよう

see styles
 enikaitayou; eniegaitayou(ik) / enikaitayo; eniegaitayo(ik)
    えにかいたよう; えにえがいたよう(ik)
(expression) the very picture of ...

関を切ったよう

see styles
 sekiokittayou / sekiokittayo
    せきをきったよう
(irregular kanji usage) (exp,adj-na) gushing forth; bursting out

Variations:
だよね
だよねー

 dayone; dayonee
    だよね; だよねー
(expression) (colloquialism) it is, isn't it?; I know, right?; innit?

せきを切ったよう

see styles
 sekiokittayou / sekiokittayo
    せきをきったよう
(exp,adj-na) gushing forth; bursting out

ユートピアだより

see styles
 yuutopiadayori / yutopiadayori
    ユートピアだより
(work) News from Nowhere (book); (wk) News from Nowhere (book)

前に述べたように

see styles
 maeninobetayouni / maeninobetayoni
    まえにのべたように
(expression) as discussed previously; as mentioned above

取ってつけたよう

see styles
 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression)

取って付けたよう

see styles
 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression)

狆が嚏をしたよう

see styles
 chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo
    ちんがくしゃみをしたよう
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)

狆が嚔をしたよう

see styles
 chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo
    ちんがくしゃみをしたよう
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)

Variations:
花便り
花だより

 hanadayori
    はなだより
news of cherry blossom blooming conditions; tidings of flowers

櫛の歯が抜けたよう

see styles
 kushinohaganuketayou / kushinohaganuketayo
    くしのはがぬけたよう
(expression) (unorthodox version of 櫛の歯が欠けたよう) (See 櫛の歯が欠けたよう) missing important things here and there; full of gaps

櫛の歯が欠けたよう

see styles
 kushinohagakaketayou / kushinohagakaketayo
    くしのはがかけたよう
(expression) missing important things here and there; full of gaps; as if the teeth of a comb were missing

鬼の首を取ったよう

see styles
 oninokubiotottayou / oninokubiotottayo
    おにのくびをとったよう
(exp,adj-na) triumphant (over a mediocre achievement); boastful; as if one had grabbed a demon by the neck

Variations:
そうだね
そうだよね

 soudane; soudayone / sodane; sodayone
    そうだね; そうだよね
(expression) (colloquialism) sure; yeah; I know

地獄で仏に会ったよう

see styles
 jigokudehotokeniattayou / jigokudehotokeniattayo
    じごくでほとけにあったよう
(exp,adv) (idiom) with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell

苦虫を噛み潰したよう

see styles
 nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo
    にがむしをかみつぶしたよう
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug)

ただより高いものはない

see styles
 tadayoritakaimonohanai
    ただよりたかいものはない
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch

タダより高いものは無い

see styles
 tadayoritakaimonohanai
    タダよりたかいものはない
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch

狆がくしゃみをしたよう

see styles
 chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo
    ちんがくしゃみをしたよう
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)

苦虫をかみつぶしたよう

see styles
 nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo
    にがむしをかみつぶしたよう
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug)

苦虫を噛みつぶしたよう

see styles
 nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo
    にがむしをかみつぶしたよう
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug)

鳩が豆鉄砲を食ったよう

see styles
 hatogamamedeppouokuttayou / hatogamamedeppookuttayo
    はとがまめでっぽうをくったよう
(expression) like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock)

Variations:
季節の便り
季節のたより

 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

弾かれたように立ち上がる

see styles
 hajikaretayounitachiagaru / hajikaretayonitachiagaru
    はじかれたようにたちあがる
(exp,v5r) to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly

盆と正月が一緒に来たよう

see styles
 bontoshougatsugaisshonikitayou / bontoshogatsugaisshonikitayo
    ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう
(exp,adj-na) (idiom) to be as busy as a bee; like Christmas and a birthday feast rolled into one

はじかれたように立ち上がる

see styles
 hajikaretayounitachiagaru / hajikaretayonitachiagaru
    はじかれたようにたちあがる
(exp,v5r) to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly

Variations:
女の腐ったよう
女の腐った様

 onnanokusattayou / onnanokusattayo
    おんなのくさったよう
(exp,adj-na) (derogatory term) unmanly; weak; irresolute; sissy; acting like a woman

Variations:
火がついたよう
火が付いたよう

 higatsuitayou / higatsuitayo
    ひがついたよう
(exp,adj-na) frantic (crying); wild

Variations:
タダより高いものはない
ただより高いものはない
タダより高いものは無い
只より高いものはない
只より高いものは無い

 tadayoritakaimonohanai
    ただよりたかいものはない
(exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch

Variations:
タダより高いものはない
ただより高いものはない(sK)
タダより高いものは無い(sK)
タダより高い物はない(sK)
只より高いものはない(sK)

 tadayoritakaimonohanai
    ただよりたかいものはない
(exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch

Variations:
取って付けたよう
取ってつけたよう
取って付けた様

 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; artificial; false; forced (e.g. smile); empty (e.g. compliments)

Variations:
堰を切ったよう
せきを切ったよう
堰を切った様
せきを切った様
関を切ったよう(iK)

 sekiokittayou / sekiokittayo
    せきをきったよう
(exp,adj-na) gushing forth; bursting out; like breaking a dam

Variations:
堰を切ったよう
せきを切ったよう
堰を切った様(sK)
せきを切った様(sK)
関を切ったよう(sK)
咳を切ったよう(sK)

 sekiokittayou / sekiokittayo
    せきをきったよう
(exp,adj-na) gushing forth; bursting out; like breaking a dam

Variations:
狆がくしゃみをしたよう
狆が嚔をしたよう
狆が嚏をしたよう

 chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo
    ちんがくしゃみをしたよう
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)

Variations:
盆と正月が一緒に来たよう
盆と正月が一緒に来た様

 bontoshougatsugaisshonikitayou / bontoshogatsugaisshonikitayo
    ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう
(exp,adj-na) (1) as if Christmas and one's birthday had come at the same time; as if Lady Luck had just visited twice; as if the Bon Festival and New Year had come at the same time; (exp,adj-na) (2) as if the two busiest days of the year had come at the same time

Variations:
竹を割ったよう
竹を割った様
竹をわったよう

 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) (idiom) clear-cut and straightforward; (exp,adj-na) (2) (idiom) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

Variations:
苦虫を噛み潰したよう
苦虫をかみつぶしたよう
苦虫を噛みつぶしたよう
苦虫を噛み潰した様

 nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo
    にがむしをかみつぶしたよう
(exp,adj-na) (idiom) (See 苦虫) sour (expression); as if having swallowed a bitter bug

Variations:
苦虫を噛み潰したよう
苦虫を噛みつぶしたよう
苦虫を噛み潰した様(sK)
苦虫をかみつぶしたよう(sK)

 nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo
    にがむしをかみつぶしたよう
(exp,adj-na) (idiom) (See 苦虫) sour (expression); as if having chewed on a bitter bug
This page contains 65 results for "タヨ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary