There are 124 total results for your シサ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シサ see styles |
shisa シサ |
(female given name) Shisa |
シサイ see styles |
shisai シサイ |
(female given name) Shisai |
シサク see styles |
shisaku シサク |
(place-name) Sisak (Croatia) |
しさの see styles |
shisano シサノ |
(personal name) Chissano |
シサム see styles |
shisamu シサム |
non-Ainu Japanese (ain:) |
シサル see styles |
shisaru シサル |
(place-name) Sisal |
ジザン see styles |
jizan ジザン |
(place-name) Jizan |
しさ子 see styles |
shisako シサこ |
(female given name) Shisako |
おしさ see styles |
oshisa おしさ |
(female given name) Oshisa |
らしさ see styles |
rashisa らしさ |
(suffix noun) -inity; -likeness; essence |
厳しさ see styles |
kibishisa きびしさ |
severity; strictness; intensity |
哀しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
寂しさ see styles |
sabishisa さびしさ |
(feeling of) loneliness; desolation |
悔しさ see styles |
kuyashisa くやしさ |
chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret |
悲しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
愛しさ see styles |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
涼しさ see styles |
suzushisa すずしさ |
coolness |
美しさ see styles |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
苦しさ see styles |
kurushisa くるしさ |
(See 苦しみ) pain; anguish; distress; suffering; hardship |
親しさ see styles |
shitashisa したしさ |
(See 親しみ) intimacy; affection; familiarity |
難しさ see styles |
muzukashisa むずかしさ |
(degree of) difficulty |
ジザーク see styles |
jizaaku / jizaku ジザーク |
(place-name) Jizzakh (Uzbekistan); Dzhizak |
シザース see styles |
shizaasu / shizasu シザース |
scissors |
ジサッハ see styles |
jisahha ジサッハ |
(place-name) Sissach |
あじさい see styles |
ajisai あじさい |
(female given name) Ajisai |
アジサシ see styles |
ajisashi アジサシ |
(kana only) tern (esp. the common tern, Sterna hirundo) |
ウシザメ see styles |
ushizame ウシザメ |
(kana only) bull shark (Carcharhinus leucas) |
オシザメ see styles |
oshizame オシザメ |
false catshark (Pseudotriakis microdon) |
オジサン see styles |
ojisan オジサン |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
ホシザメ see styles |
hoshizame ホシザメ |
(kana only) starspotted smooth-hound (species of hound shark, Mustelus manazo) |
後じさり see styles |
atojisari あとじさり |
(noun/participle) stepping back; drawing back |
後じさる see styles |
atojisaru あとじさる |
(Godan verb with "ru" ending) to retreat; to back off; to draw back; to step back; to shrink away |
悪しざま see styles |
ashizama あしざま |
(noun or adjectival noun) unfavourable; unfavorable |
若々しさ see styles |
wakawakashisa わかわかしさ |
youthfulness; juvenility |
若若しさ see styles |
wakawakashisa わかわかしさ |
youthfulness; juvenility |
荒々しさ see styles |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
荒荒しさ see styles |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
アジサイ科 see styles |
ajisaika アジサイか |
Hydrangeaceae; family comprising the hortensias (hydrangeas) |
オシザメ科 see styles |
oshizameka オシザメか |
Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon) |
コアジサシ see styles |
koajisashi コアジサシ |
little tern (the official bird of Chiba); sterna albifrons |
ナーシサス see styles |
naashisasu / nashisasu ナーシサス |
(personal name) Narcissus |
ホシザメ属 see styles |
hoshizamezoku ホシザメぞく |
Mustelus (genus of smooth-hound sharks) |
ミシサーガ see styles |
mishisaaga / mishisaga ミシサーガ |
(place-name) Mississauga (Canada) |
確からしさ see styles |
tashikarashisa たしからしさ |
(See 確率) probability; likelihood; chances |
礼儀正しさ see styles |
reigitadashisa / regitadashisa れいぎただしさ |
(See 礼儀正しい) politeness; courtesy |
素晴らしさ see styles |
subarashisa すばらしさ |
(See 素晴らしい) splendor; splendour; magnificence; beauty |
自分らしさ see styles |
jibunrashisa じぶんらしさ |
individuality; personality; sense of oneself |
シザーカット see styles |
shizaakatto / shizakatto シザーカット |
scissors cut |
シザースパス see styles |
shizaasupasu / shizasupasu シザースパス |
scissors pass |
シザーハンズ see styles |
shizaahanzu / shizahanzu シザーハンズ |
(personal name) Scissorhands |
シサキャーン see styles |
shisakyaan / shisakyan シサキャーン |
(personal name) Sisakyan |
イヌホシザメ see styles |
inuhoshizame イヌホシザメ |
dusky smooth-hound (Mustelus canis, species of hound shark found in the Western Atlantic) |
ガクアジサイ see styles |
gakuajisai ガクアジサイ |
(kana only) lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis) |
ガルシサンス see styles |
garushisansu ガルシサンス |
(personal name) Garcisanz |
サワアジサイ see styles |
sawaajisai / sawajisai サワアジサイ |
(kana only) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea |
モトホシザメ see styles |
motohoshizame モトホシザメ |
smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean) |
ヤマアジサイ see styles |
yamaajisai / yamajisai ヤマアジサイ |
(kana only) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea |
ラージサイズ see styles |
raajisaizu / rajisaizu ラージサイズ |
(can be adjective with の) large size (e.g. large portion, etc.) |
厳しさを増す see styles |
kibishisaomasu きびしさをます |
(exp,v5s) to grow in severity; to grow increasingly severe |
足長おじさん see styles |
ashinagaojisan あしながおじさん |
(work) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912); (wk) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912) |
遊ぶ金欲しさ see styles |
asobukanehoshisa あそぶかねほしさ |
(exp,n) desire for money for one's enjoyment (as an alleged motive for theft, fraud, etc.) |
イメージサイズ see styles |
imeejisaizu イメージサイズ |
(computer terminology) image size |
キツネホシザメ see styles |
kitsunehoshizame キツネホシザメ |
smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic) |
キョクアジサシ see styles |
kyokuajisashi キョクアジサシ |
(kana only) Arctic tern (Sterna paradisaea) |
コッチおじさん see styles |
kocchiojisan コッチおじさん |
(work) Kotch (film); (wk) Kotch (film) |
Variations: |
shamo; shisamu シャモ; シサム |
non-Ainu Japanese (ain:) |
チョウジザクラ see styles |
choujizakura / chojizakura チョウジザクラ |
(kana only) clove cherry (Prunus apetala) |
プロキシサーバ see styles |
purokishisaaba / purokishisaba プロキシサーバ |
(computer terminology) proxy server |
プロクシサーバ see styles |
purokushisaaba / purokushisaba プロクシサーバ |
(computer terminology) proxy server |
ヘッドシザース see styles |
heddoshizaasu / heddoshizasu ヘッドシザース |
head scissors |
マカウシザワ川 see styles |
makaushizawagawa マカウシザワがわ |
(place-name) Makaushizawagawa |
Variations: |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
Variations: |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
シザースジャンプ see styles |
shizaasujanpu / shizasujanpu シザースジャンプ |
scissors jump |
シザースホールド see styles |
shizaasuhoorudo / shizasuhoorudo シザースホールド |
scissors hold |
アレキシサイミア see styles |
arekishisaimia アレキシサイミア |
{psy} alexithymia |
イメージサーベイ see styles |
imeejisaabei / imeejisabe イメージサーベイ |
image survey |
エジザジュバシュ see styles |
ejizajubashu エジザジュバシュ |
(personal name) Eczacibasi |
セイヨウアジサイ see styles |
seiyouajisai / seyoajisai セイヨウアジサイ |
(kana only) Western hydrangea; Hydrangea macrophylla |
プロキシサーバー see styles |
purokishisaabaa / purokishisaba プロキシサーバー |
(computer terminology) proxy server |
ヘッド・シザース see styles |
heddo shizaasu / heddo shizasu ヘッド・シザース |
head scissors |
ボディーシザーズ see styles |
bodiishizaazu / bodishizazu ボディーシザーズ |
body scissors |
奥武蔵あじさい館 see styles |
okumusashiajisaikan おくむさしあじさいかん |
(place-name) Okumusashiajisaikan |
シザース・ジャンプ see styles |
shizaasu janpu / shizasu janpu シザース・ジャンプ |
scissors jump |
シザース・ホールド see styles |
shizaasu hoorudo / shizasu hoorudo シザース・ホールド |
scissors hold |
Variations: |
shizaazu; shizaasu / shizazu; shizasu シザーズ; シザース |
scissors |
シサントマリ字界沢 see styles |
shisantomarijikaizawa シサントマリじかいざわ |
(place-name) Shisantomarijikaizawa |
ジョージサンダース see styles |
joojisandaasu / joojisandasu ジョージサンダース |
(person) George Sanders |
ジョージサンタヤナ see styles |
joojisantayana ジョージサンタヤナ |
(person) George Santayana |
ボディー・シザーズ see styles |
bodii shizaazu / bodi shizazu ボディー・シザーズ |
body scissors |
マイレージサービス see styles |
maireejisaabisu / maireejisabisu マイレージサービス |
frequent flier mileage (wasei: mileage service) |
子ども部屋おじさん see styles |
kodomobeyaojisan こどもべやおじさん |
(exp,n) parasite single male |
Variations: |
wakawakashisa わかわかしさ |
youthfulness; juvenility |
Variations: |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
Variations: |
ajisaika(ajisai科); ajisaika(紫陽花科) アジサイか(アジサイ科); あじさいか(紫陽花科) |
Hydrangeaceae (family comprising the hortensias (hydrangeas)) |
命令取り出しサイクル see styles |
meireitoridashisaikuru / meretoridashisaikuru めいれいとりだしサイクル |
{comp} fetch cycle |
Variations: |
ashizamani あしざまに |
(exp,adv) unfavourably; unfavorably; disparagingly; insultingly; ill |
女は弱しされど母は強し see styles |
onnahayowashisaredohahahatsuyoshi おんなはよわしされどはははつよし |
(expression) (idiom) though the woman is weak, the mother is strong |
エッジサブスクリプション see styles |
ejjisabusukuripushon エッジサブスクリプション |
(computer terminology) edge subscription |
ニュージーランドホシザメ see styles |
nyuujiirandohoshizame / nyujirandohoshizame ニュージーランドホシザメ |
spotted estuary smooth-hound (Mustelus lenticulatus, species of houndshark found around southern Australia and New Zealand) |
12
This page contains 100 results for "シサ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.