There are 31 total results for your サラス search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サラス see styles |
sarasu サラス |
More info & calligraphy: Salas |
サラステ see styles |
sarasute サラステ |
(personal name) Saraste |
ラザラス see styles |
razarasu ラザラス |
More info & calligraphy: Lazarus |
リザラズ see styles |
rizarazu リザラズ |
(personal name) Lizarazu |
トイザらス see styles |
toizarasu トイザラス |
(company) Toys R Us (toy retailer); (c) Toys R Us (toy retailer) |
洗いざらす see styles |
araizarasu あらいざらす |
(transitive verb) to fade something by overwashing it |
身をさらす see styles |
miosarasu みをさらす |
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger) |
ベビーザらス see styles |
bebiizarasu / bebizarasu ベビーザらス |
(company) Babies"R"Us; (c) Babies"R"Us |
空気にさらす see styles |
kuukinisarasu / kukinisarasu くうきにさらす |
(exp,v5s) to aerate; to air |
ザラスーストラ see styles |
zarasuusutora / zarasusutora ザラスーストラ |
(person) Zarathustra; Zarathoustra |
ザラスシュトラ see styles |
zarasushutora ザラスシュトラ |
(person) Zarathustra; Zarathoustra |
サラスワティー see styles |
sarasuwatii / sarasuwati サラスワティー |
(personal name) Saraswati |
お気になさらず see styles |
okininasarazu おきになさらず |
(expression) (See 気にしないで) not at all; don't worry about it; forget about it |
生き恥をさらす see styles |
ikihajiosarasu いきはじをさらす |
(exp,v5s) to expose oneself to ridicule |
サラスヴァティー see styles |
sarasuatii / sarasuati サラスヴァティー |
(personal name) Saraswati |
ザラストウェーブ see styles |
zarasutoweebu ザラストウェーブ |
(work) The Last Wave (film); (wk) The Last Wave (film) |
ザラストスタント see styles |
zarasutosutanto ザラストスタント |
(work) Steel Arenr (film); (wk) Steel Arenr (film) |
サラスヴァティー川 see styles |
sarasuatiigawa / sarasuatigawa サラスヴァティーがわ |
(place-name) Sarasvati (river) |
きみさらずゴルフ場 see styles |
kimisarazugorufujou / kimisarazugorufujo きみさらずゴルフじょう |
(place-name) Kimisarazu Golf Links |
サラスバルバディリョ see styles |
sarasubarubadiryo サラスバルバディリョ |
(personal name) Salas Barbadillo |
Variations: |
shikabaneosarasu しかばねをさらす |
(exp,v5s) to die on the battlefield |
Variations: |
hajiosarasu はじをさらす |
(exp,v5s) to disgrace oneself; to make a fool of oneself |
Variations: |
araizarasu あらいざらす |
(transitive verb) to fade something by overwashing it |
Variations: |
toizarasu; toizarasu トイザらス; トイザラス |
(company) Toys R Us (toy retailer) |
Variations: |
kuukinisarasu / kukinisarasu くうきにさらす |
(exp,v5s) to aerate; to air |
Variations: |
ikihajiosarasu いきはじをさらす |
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule |
ヨーゲシバラナンダサラスワティ see styles |
yoogeshibaranandasarasuwati ヨーゲシバラナンダサラスワティ |
(personal name) Yogeshwaranand Saraswati |
Variations: |
meosarasu めをさらす |
(exp,v5s) to fix one's eyes on; to stare intently at; to study carefully (with the eyes) |
Variations: |
miosarasu みをさらす |
(exp,v5s) (See 晒す・1) to expose oneself (e.g. to danger) |
Variations: |
hakujitsunomotonisarasu はくじつのもとにさらす |
(exp,v5s) (idiom) to bring to light; to expose (to the world) |
Variations: |
kikennisarasu きけんにさらす |
(exp,v5s) to expose to danger; to imperil; to jeopardize |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.