I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 53 total results for your クシェ search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
クシェ see styles |
kushe クシェ |
(personal name) Kusche |
テクシエ see styles |
tekushie テクシエ |
(personal name) Texier |
ベクシェ see styles |
bekushe ベクシェ |
(place-name) Vaxjo |
ムクジェ see styles |
mukuje ムクジェ |
(place-name) Mucuge |
グジェゴジ see styles |
gujegoji グジェゴジ |
(personal name) Grzegorz |
クシェット see styles |
kushetto クシェット |
couchette (fre:); non-private sleeper car or berth on a European train |
クシェネク see styles |
kusheneku クシェネク |
(personal name) Krenek |
グジェンコ see styles |
gujenko グジェンコ |
(personal name) Guzhenko |
イクシエ川 see styles |
ikushiegawa イクシエがわ |
(place-name) Ikushiegawa |
エークシェ see styles |
eekushe エークシェ |
(place-name) Eksjo |
ドグジエフ see styles |
dogujiefu ドグジエフ |
(personal name) Doguzhiev |
クシェバート see styles |
kushebaato / kushebato クシェバート |
(place-name) Kushevat |
アクシェヒル see styles |
akushehiru アクシェヒル |
(place-name) Aksehir |
マクシェーン see styles |
makusheen マクシェーン |
(surname) Macshane |
マクシェイン see styles |
makushein / makushen マクシェイン |
(surname) MacShane; McShane |
グジェロンスカ see styles |
gujeronsuka グジェロンスカ |
(personal name) Grzelonska |
アクシェヒル湖 see styles |
akushehiruko アクシェヒルこ |
(place-name) Aksehir Golu (lake) |
インクジェット see styles |
inkujetto インクジェット |
ink jet |
エッグシェイプ see styles |
eggusheipu / eggushepu エッグシェイプ |
(adj-no,n) egg-shaped |
クルクシェトラ see styles |
kurukushetora クルクシェトラ |
(place-name) Kurukshetra (India) |
ザクシェフスカ see styles |
zakushefusuka ザクシェフスカ |
(personal name) Zakrzewska |
ブックシェルフ see styles |
bukkusherufu ブックシェルフ |
(See 書棚) bookshelf |
ミルクシェーク see styles |
mirukusheeku ミルクシェーク |
milk shake |
ロックシェッド see styles |
rokkusheddo ロックシェッド |
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed) |
イングシェーチア see styles |
ingusheechia イングシェーチア |
(place-name) Ingushetiya |
フリークシェイク see styles |
furiikusheiku / furikusheku フリークシェイク |
{food} freakshake (type of milkshake) |
レークジェニーバ see styles |
reekujeniiba / reekujeniba レークジェニーバ |
(place-name) Lake Geneva |
ワークシェリング see styles |
waakusheringu / wakusheringu ワークシェリング |
work-sharing |
インクジェット方式 see styles |
inkujettohoushiki / inkujettohoshiki インクジェットほうしき |
{comp} ink-jet method |
ワークシェアリング see styles |
waakushearingu / wakushearingu ワークシェアリング |
work-sharing |
インクジェットプリンタ see styles |
inkujettopurinta インクジェットプリンタ |
(computer terminology) ink-jet printer |
インクジェット印字装置 see styles |
inkujettoinjisouchi / inkujettoinjisochi インクジェットいんじそうち |
{comp} ink jet printer |
コイカクシエオシラベ川 see styles |
koikakushieoshirabegawa コイカクシエオシラベがわ |
(place-name) Koikakushieoshirabegawa |
コクシエラバーネッティ see styles |
kokushierabaanetti / kokushierabanetti コクシエラバーネッティ |
Coxiella burnetii (causative agent of Q fever) |
トラヒックシェイピング see styles |
torahikkusheipingu / torahikkushepingu トラヒックシェイピング |
(computer terminology) traffic shaping |
Variations: |
kushetto; kuushetto / kushetto; kushetto クシェット; クーシェット |
couchette (fre:); non-private sleeper car or berth on a European train |
インクジェットプリンター see styles |
inkujettopurintaa / inkujettopurinta インクジェットプリンター |
(computer terminology) ink-jet printer |
トラフィックシェーピング see styles |
torafikkusheepingu トラフィックシェーピング |
(computer terminology) traffic shaping |
ライジングジェネレーション see styles |
raijingujenereeshon ライジングジェネレーション |
rising generation |
Variations: |
waakushea; waaku shea / wakushea; waku shea ワークシェア; ワーク・シェア |
(1) sharing work (wasei: work share); (2) (abbreviation) (See ワークシェアリング) work-sharing; job-sharing |
Variations: |
inkujetto; inku jetto インクジェット; インク・ジェット |
ink jet |
Variations: |
rokkusheddo; rokku sheddo ロックシェッド; ロック・シェッド |
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed) |
Variations: |
waakushearingu; waakusheringu / wakushearingu; wakusheringu ワークシェアリング; ワークシェリング |
work-sharing |
Variations: |
inkujettopurintaa; inkujettopurinta; inku jetto purintaa; inku jetto purinta / inkujettopurinta; inkujettopurinta; inku jetto purinta; inku jetto purinta インクジェットプリンター; インクジェットプリンタ; インク・ジェット・プリンター; インク・ジェット・プリンタ |
inkjet printer |
Variations: |
kurenjingujeru; kurenjingu jeru クレンジングジェル; クレンジング・ジェル |
cleansing gel |
Variations: |
torahikkusheipingu; torahikku sheipingu / torahikkushepingu; torahikku shepingu トラヒックシェイピング; トラヒック・シェイピング |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
torafikkusheepingu; torafikku sheepingu トラフィックシェーピング; トラフィック・シェーピング |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkusheipingu(sk) / torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkushepingu(sk) トラフィックシェーピング; トラフィック・シェーピング; トラヒックシェーピング(sk); トラフィックシェイピング(sk) |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
mirukuseeki; mirukusheiku; miruku seeki; miruku sheiku; mirukusheeku(sk); miruku sheeku(sk) / mirukuseeki; mirukusheku; miruku seeki; miruku sheku; mirukusheeku(sk); miruku sheeku(sk) ミルクセーキ; ミルクシェイク; ミルク・セーキ; ミルク・シェイク; ミルクシェーク(sk); ミルク・シェーク(sk) |
milkshake |
Variations: |
mirukuseeki; mirukusheiku; mirukusheeku; miruku seeki; miruku sheiku; miruku sheeku / mirukuseeki; mirukusheku; mirukusheeku; miruku seeki; miruku sheku; miruku sheeku ミルクセーキ; ミルクシェイク; ミルクシェーク; ミルク・セーキ; ミルク・シェイク; ミルク・シェーク |
milkshake |
Variations: |
raijingujenereeshon(p); raijingu jenereeshon ライジングジェネレーション(P); ライジング・ジェネレーション |
rising generation |
Variations: |
waakushearingu; waakusheringu(sk); waaku shearingu; waaku sheringu(sk) / wakushearingu; wakusheringu(sk); waku shearingu; waku sheringu(sk) ワークシェアリング; ワークシェリング(sk); ワーク・シェアリング; ワーク・シェリング(sk) |
work-sharing; job-sharing |
Variations: |
kokushierabaanetti; kokushiera baanetti / kokushierabanetti; kokushiera banetti コクシエラバーネッティ; コクシエラ・バーネッティ |
Coxiella burnetii (causative agent of Q fever) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.