I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 70 total results for your ギメ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ギメ see styles |
gime ギメ |
(personal name) Guimet |
きめえ see styles |
kimee きめえ |
(expression) (slang) (See キモい) disgusting; gross; bad feeling; weird |
キメラ see styles |
kimera キメラ |
(1) {grmyth} chimera; chimaera; (2) {biol} chimera; chimaera; (personal name) Guimera |
キメ子 see styles |
kimeko キメこ |
(female given name) Kimeko |
キメ顔 see styles |
kimegao キメがお |
(colloquialism) posed look (chic, sexy, sultry, etc.); facial expression and orientation presented when being photographed |
ツギメ see styles |
tsugime ツギメ |
(female given name) Tsugime |
ゆきめ see styles |
yukime ゆきめ |
(female given name) Yukime |
大きめ see styles |
ookime おおきめ |
(can be adjective with の) largish; biggish; a little bit larger |
日ぎめ see styles |
higime ひぎめ |
by the day; daily |
月ぎめ see styles |
tsukigime つきぎめ |
(noun or adjectival noun) monthly (e.g. fee paid monthly for a parking lot); monthly contract |
キメセク see styles |
kimeseku キメセク |
(slang) having sex while on drugs |
キメント see styles |
kimento キメント |
(personal name) Chimento |
きめ細か see styles |
kimegomaka きめごまか kimekomaka きめこまか |
(adjectival noun) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
ときめき see styles |
tokimeki ときめき |
beating (of the heart, with joy, excitement, etc.); palpitation; throbbing; pounding; fluttering |
ときめく see styles |
tokimeku ときめく |
(v5k,vi) to beat fast (of one's heart); to flutter (with joy, anticipation, etc.); to throb; to pound; to palpitate |
めきめき see styles |
mekimeki めきめき |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) conspicuously |
リキメル see styles |
rikimeru リキメル |
(personal name) Ricimer |
キメポーズ see styles |
kimepoozu キメポーズ |
signature pose; trademark pose |
キメンティ see styles |
kimenti キメンティ |
(personal name) Chimenti |
きめ細かい see styles |
kimekomakai きめこまかい |
(adjective) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed |
きめ細やか see styles |
kimekomayaka きめこまやか |
(adjectival noun) smooth; polite and attentive to detail |
ギメ美術館 see styles |
gimebijutsukan ギメびじゅつかん |
(place-name) Muse'e du Guimet |
アキメネス see styles |
akimenesu アキメネス |
achimenes (lat:) |
ときめかす see styles |
tokimekasu ときめかす |
(transitive verb) to make (one's heart) beat fast (with excitement, etc.); to flutter; to pound |
ときめき東 see styles |
tokimekihigashi ときめきひがし |
(place-name) Tokimekihigashi |
ときめき橋 see styles |
tokimekibashi ときめきばし |
(place-name) Tokimekibashi |
ときめき西 see styles |
tokimekinishi ときめきにし |
(place-name) Tokimekinishi |
ヒトキメラ see styles |
hitokimera ヒトキメラ |
human chimera |
腹をきめる see styles |
haraokimeru はらをきめる |
(exp,v1) to resolve; to make up one's mind; to decide |
キメラマウス see styles |
kimeramausu キメラマウス |
chimeric mouse |
キメルドーフ see styles |
kimerudoofu キメルドーフ |
(personal name) Kimeldorf |
キメルバーグ see styles |
kimerubaagu / kimerubagu キメルバーグ |
(personal name) Kimelberg |
アルキメデス see styles |
arukimedesu アルキメデス |
(person) Archimedes (287?-212 BCE) |
タキメーター see styles |
takimeetaa / takimeeta タキメーター |
tachymeter |
ヒト・キメラ |
hito kimera ヒト・キメラ |
human chimera |
今をときめく see styles |
imaotokimeku いまをときめく |
(exp,v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity |
Variations: |
kimegao(kime顔); kimegao(決me顔) キメがお(キメ顔); きめがお(決め顔) |
(colloquialism) cool or attractive expression (when posing for a photo) |
トキメック工場 see styles |
tokimekkukoujou / tokimekkukojo トキメックこうじょう |
(place-name) Tokimekku Factory |
Variations: |
ookime おおきめ |
(adj-no,adj-na) largish; biggish; on the large side; slightly larger; a little larger |
胸をときめかす see styles |
muneotokimekasu むねをときめかす |
(exp,v5s) to make one's heart flutter |
アルキメデスの公理 see styles |
arukimedesunokouri / arukimedesunokori アルキメデスのこうり |
axiom of Archimedes |
アルキメデスの原理 see styles |
arukimedesunogenri アルキメデスのげんり |
Archimedes' principle |
アルキメデスの螺線 see styles |
arukimedesunorasen アルキメデスのらせん |
(exp,n) {geom} Archimedean spiral |
ウィキメディア財団 see styles |
ikimediazaidan ウィキメディアざいだん |
(org) Wikimedia Foundation; (o) Wikimedia Foundation |
ときめきメモリアル see styles |
tokimekimemoriaru ときめきメモリアル |
(product) Tokimeki Memorial (dating game series); (product name) Tokimeki Memorial (dating game series) |
テングノムギメシ産地 see styles |
tengunomugimeshisanchi テングノムギメシさんち |
(place-name) Tengunomugimeshisanchi |
Variations: |
kimera(p); kimaira キメラ(P); キマイラ |
(1) chimera (mythological); chimaera; (2) (キメラ only) chimera (biological); chimaera |
Variations: |
kimekomayaka きめこまやか |
(adjectival noun) (combination of きめ細か and 細やか) (See きめ細か・きめこまか・2,細やか・こまやか・1) attentive to detail; careful; considerate; meticulous; detailed |
ウィキメディアコモンズ see styles |
ikimediakomonzu ウィキメディアコモンズ |
(wk) Wikimedia Commons |
Variations: |
tenbatsutekimen てんばつてきめん |
(yoji) the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance |
Variations: |
haraokimeru はらをきめる |
(exp,v1) to resolve; to make up one's mind; to decide |
ウィキメディア・コモンズ |
ikimedia komonzu ウィキメディア・コモンズ |
(wk) Wikimedia Commons |
Variations: |
hitokimera; hito kimera ヒトキメラ; ヒト・キメラ |
human chimera |
Variations: |
imaotokimeku いまをときめく |
(exp,adj-f) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity |
Variations: |
kimekomaka; kimegomaka きめこまか; きめごまか |
(adjectival noun) (1) smooth; (adjectival noun) (2) meticulous; painstaking; detailed |
Variations: |
higime ひぎめ |
(See 月極) by the day; daily |
Variations: |
tsukigime; gekkyoku(月極)(ik) つきぎめ; げっきょく(月極)(ik) |
(noun - becomes adjective with の) monthly contract; paying by the month |
Variations: |
yakime やきめ |
grilled surface; seared appearance; searing |
Variations: |
muneotokimekasu むねをときめかす |
(exp,v5s) to make one's heart flutter |
Variations: |
mekimeki(p); mekimeki(p) メキメキ(P); めきめき(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) remarkably; markedly; rapidly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of breaking or creaking |
Variations: |
suzukimesoodo; suzuki mesoodo スズキメソード; スズキ・メソード |
{music} Suzuki method |
Variations: |
akimekura あきめくら |
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
Variations: |
kimekomakai きめこまかい |
(adjective) (1) smooth; (adjective) (2) meticulous; painstaking; detailed |
Variations: |
koukatekimen / kokatekimen こうかてきめん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect |
Variations: |
ikimediakomonzu; ikimedia komonzu ウィキメディアコモンズ; ウィキメディア・コモンズ |
(work) Wikimedia Commons |
Variations: |
kimee; kimee; kime(sk); kimee(sk) きめぇ; きめえ; キメェ(sk); キメエ(sk) |
(expression) (slang) (See キモい) gross; disgusting |
Variations: |
kimee; kimee; kime(sk); kimee(sk); kimee(sk); kimee(sk) きめぇ; きめえ; キメェ(sk); キメエ(sk); きめー(sk); キメー(sk) |
(expression) (slang) (See キモい) gross; disgusting |
Variations: |
koukatekimen / kokatekimen こうかてきめん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect |
Variations: |
horagatougeokimekomu / horagatogeokimekomu ほらがとうげをきめこむ |
(exp,v5m) (proverb) to wait for a good opportunity; to come down on the right side of the fence; to see which way the cat jumps; to wait and see at Horagatoge |
Variations: |
yakimeotsukeru やきめをつける |
(exp,v1) to cook until browned; to brown; to sear |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.