There are 79 total results for your オチ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
オチ see styles |
ochi オチ |
(1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (kana only) punch line (of a joke) |
おちえ see styles |
ochie おちえ |
(female given name) Ochie |
おちこ see styles |
ochiko おちこ |
(female given name) Ochiko |
おちば see styles |
ochiba おちば |
(female given name) Ochiba |
オチヨ see styles |
ochiyo オチヨ |
(female given name) Ochiyo |
夢オチ see styles |
yumeochi ゆめオチ |
"it was all a dream"-ending |
手おち see styles |
teochi ておち |
oversight; omission |
オチイ沢 see styles |
ochiizawa / ochizawa オチイざわ |
(place-name) Ochiizawa |
オチオチ see styles |
ochiochi オチオチ |
(adverb) (kana only) quietly; calmly; comfortably; peacefully |
オチドリ see styles |
ochidori オチドリ |
(place-name) Ochidori |
オチョア see styles |
ochoa オチョア |
(personal name) Ochoa |
ズウォチ see styles |
zuwochi ズウォチ |
zloty (Polish currency) |
パオチー see styles |
paochii / paochi パオチー |
(place-name) Baoji |
ビオチン see styles |
biochin ビオチン |
biotin (ger: Biotin) |
フォチャ see styles |
focha フォチャ |
(place-name) Foca |
リオチコ see styles |
riochiko リオチコ |
(place-name) Rio Chico |
三段オチ see styles |
sandanochi さんだんオチ |
three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
オチフネ川 see styles |
ochifunegawa オチフネがわ |
(place-name) Ochifunegawa |
おちょくる see styles |
ochokuru おちょくる |
(transitive verb) to tease; to banter; to make fun of somebody |
おちょける see styles |
ochokeru おちょける |
(transitive verb) to tease; to banter; to make fun of somebody |
オチヨド鼻 see styles |
ochiyodohana オチヨドはな |
(place-name) Ochiyodohana |
おちょぼ口 see styles |
ochoboguchi おちょぼぐち |
puckered-up mouth; button of a mouth |
オチルバト see styles |
ochirubato オチルバト |
(personal name) Ochirbat |
おちんちん see styles |
ochinchin おちんちん |
(child. language) (See ちんちん・1) penis |
アオチビキ see styles |
aochibiki アオチビキ |
(kana only) blue-gray snapper (Aprion virescens); green jobfish |
オオチドリ see styles |
oochidori オオチドリ |
(kana only) Oriental plover (Charadrius veredus); Oriental dotterel |
チャオチン see styles |
chaochin チャオチン |
(place-name) Zhaoqing |
ボイオチア see styles |
boiochia ボイオチア |
(place-name) Boiotia |
ラオチュー see styles |
raochuu / raochu ラオチュー |
fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine) (chi: laojiu) |
ラオチュウ see styles |
raochuu / raochu ラオチュウ |
fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine) (chi: laojiu) |
ルオチェン see styles |
ruochen ルオチェン |
(personal name) Ruocheng |
オチカバケ川 see styles |
ochikabakegawa オチカバケがわ |
(place-name) Ochikabakegawa |
オヂツセウス see styles |
ojitsuseusu オヂツセウス |
(personal name) Odysseus |
オチヌンペ川 see styles |
ochinunpegawa オチヌンペがわ |
(place-name) Ochinunpegawa |
おちゃっぴい see styles |
ochappii / ochappi おちゃっぴい |
chatterbox; talkative girl; precocious girl |
おちゃらかす see styles |
ocharakasu おちゃらかす |
(transitive verb) (See 茶化す) to tease; to make fun of |
おちゃらける see styles |
ocharakeru おちゃらける |
(v1,vi) (See ちゃらける) to joke around; to do and say ridiculous things |
オチュシベ川 see styles |
ochushibegawa オチュシベがわ |
(place-name) Ochushibegawa |
チャオチョウ see styles |
chaochou / chaocho チャオチョウ |
(place-name) Chaozhou |
ヌクレオチド see styles |
nukureochido ヌクレオチド |
{biochem} nucleotide |
バイオチップ see styles |
baiochippu バイオチップ |
biochip |
リヤオチョン see styles |
riyaochon リヤオチョン |
(place-name) Liaocheng |
オチウシナイ川 see styles |
ochiushinaigawa オチウシナイがわ |
(place-name) Ochiushinaigawa |
オチオグロッソ see styles |
ochiogurosso オチオグロッソ |
(personal name) Occhiogrosso |
オチカワナイ川 see styles |
ochikawanaigawa オチカワナイがわ |
(place-name) Ochikawanaigawa |
オチャラッペ川 see styles |
ocharappegawa オチャラッペがわ |
(place-name) Ocharappegawa |
オオチョウザメ see styles |
oochouzame / oochozame オオチョウザメ |
(kana only) beluga (species of sturgeon, Huso huso) |
ジヌクレオチド see styles |
jinukureochido ジヌクレオチド |
{biochem} dinucleotide |
ツァオチョワン see styles |
shaochowan ツァオチョワン |
(place-name) Zaozhuang |
ニシオオチドリ see styles |
nishioochidori ニシオオチドリ |
(kana only) Caspian plover (Charadrius asiaticus) |
ハオチール山脈 see styles |
haochiirusanmyaku / haochirusanmyaku ハオチールさんみゃく |
(place-name) Gauttier Mountains |
ルクフォチッチ see styles |
rukufochicchi ルクフォチッチ |
(personal name) Ruk-Focic |
Variations: |
deochi(出ochi); deochi(出落chi) でオチ(出オチ); でおち(出落ち) |
(See 落ち・3) getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.) |
Variations: |
yumeochi(夢ochi); yumeochi(夢落chi) ゆめオチ(夢オチ); ゆめおち(夢落ち) |
"it was all a dream"-ending |
左オチンナイ川 see styles |
hidariochinnaigawa ひだりオチンナイがわ |
(place-name) Hidariochinnaigawa |
糖ヌクレオチド see styles |
tounukureochido / tonukureochido とうヌクレオチド |
{chem} sugar nucleotide |
おちょぼ口をする see styles |
ochoboguchiosuru おちょぼぐちをする |
(exp,vs-i) to pucker up one's lips; to purse up one's lips |
ポリヌクレオチド see styles |
porinukureochido ポリヌクレオチド |
polynucleotide |
オリゴヌクレオチド see styles |
origonukureochido オリゴヌクレオチド |
oligonucleotide |
パンケオチンナイ川 see styles |
pankeochinnaigawa パンケオチンナイがわ |
(place-name) Pankeochinnaigawa |
ミナスデリオチント see styles |
minasuderiochinto ミナスデリオチント |
(place-name) Minas de Riotinto |
Variations: |
sandanochi(三段落chi); sandanochi(三段ochi) さんだんおち(三段落ち); さんだんオチ(三段オチ) |
(See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
アブドゥラオチャラン see styles |
abudodoraocharan アブドゥラオチャラン |
(person) Abdullah Ocalan |
Variations: |
teochi ておち |
oversight; omission |
ベニオチョウチョウウオ see styles |
beniochouchouuo / beniochochouo ベニオチョウチョウウオ |
atoll butterflyfish (Chaetodon mertensii); Merten's butterflyfish; keel-finned butterfly-fish; orangebar butterflyfish |
Variations: |
nakaochi なかおち |
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef |
Variations: |
zuwoti; zurochi; zuwochi ズウォティ; ズロチ; ズウォチ |
złoty (Polish currency) (pol:); zloty |
Variations: |
teochi ておち |
oversight; omission |
ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド see styles |
nikochinamidoadeninjinukureochido ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド |
nicotinamide adenine dinucleotide |
Variations: |
ochokuru; chokuru; ochokeru; chokeru おちょくる; ちょくる; おちょける; ちょける |
(transitive verb) to tease; to banter; to make fun of (someone) |
Variations: |
ochoushimono; ochoushimon(sk) / ochoshimono; ochoshimon(sk) おちょうしもの; おちょうしもん(sk) |
person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
Variations: |
zuwoti; zurochi; zuoti(sk); zuwochi(sk); zuroti(sk) ズウォティ; ズロチ; ズオティ(sk); ズウォチ(sk); ズロティ(sk) |
zloty (Polish currency) (pol: złoty) |
ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド see styles |
nikochinamido adenin jinukureochido ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド |
nicotinamide adenine dinucleotide |
ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド・ホスフェート see styles |
nikochinamido adenin jinukureochido hosufeeto ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド・ホスフェート |
nicotinamide adenine dinucleotidephosphate (NAD) |
Variations: |
nikochinamidoadeninjinukureochido; nikochinamido adenin jinukureochido ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド; ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド |
nicotinamide adenine dinucleotide |
ニコチンアミドアデニンジヌクレオチドホスフェート see styles |
nikochinamidoadeninjinukureochidohosufeeto ニコチンアミドアデニンジヌクレオチドホスフェート |
nicotinamide adenine dinucleotidephosphate (NAD) |
Variations: |
nikochinamidoadeninjinukureochidohosufeeto; nikochinamido adenin jinukureochido hosufeeto ニコチンアミドアデニンジヌクレオチドホスフェート; ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド・ホスフェート |
nicotinamide adenine dinucleotidephosphate (NAD) |
Variations: |
yaochuuhai; yaochuupai; yaochuuhai(sk); yaochuupai(sk) / yaochuhai; yaochupai; yaochuhai(sk); yaochupai(sk) ヤオチュウハイ; ヤオチュウパイ; ヤオチューハイ(sk); ヤオチューパイ(sk) |
{mahj} terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) |
Variations: |
kakeochi かけおち |
(n,vs,vi) self-exile; going into hiding |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.