There are 27 total results for your ウォーム search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウォーム see styles |
woomu ウォーム |
(1) worm; (2) warm |
ウォームギア see styles |
woomugia ウォームギア |
worm gear |
ウォームビズ see styles |
woomubizu ウォームビズ |
WARM BIZ (Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20 degrees Celsius over the winter) |
ウォーム歯車 see styles |
woomuhaguruma ウォームはぐるま |
worm gear |
ウォーム・ギア |
woomu gia ウォーム・ギア |
worm gear |
ウォーム・ビズ |
woomu bizu ウォーム・ビズ |
WARM BIZ (Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20 degrees Celsius over the winter) |
ウォームアップ see styles |
woomuapu ウォームアップ |
(noun/participle) warm-up |
ウオームカラー see styles |
uoomukaraa / uoomukara ウオームカラー |
warm color |
ウォームビーチ see styles |
woomubiichi / woomubichi ウォームビーチ |
(place-name) Warm Beach |
ウォームブート see styles |
woomubuuto / woomubuto ウォームブート |
(computer terminology) warm boot |
ウオーム・カラー |
uoomu karaa / uoomu kara ウオーム・カラー |
warm color |
ウォーム・ブート |
woomu buuto / woomu buto ウォーム・ブート |
(computer terminology) warm boot |
ウォームスタート see styles |
woomusutaato / woomusutato ウォームスタート |
(computer terminology) warm start |
ウォーム・スタート |
woomu sutaato / woomu sutato ウォーム・スタート |
(computer terminology) warm start |
ウォームスプリングズ see styles |
woomusupuringuzu ウォームスプリングズ |
(place-name) Warm Springs |
Variations: |
woomu; uoomu(sk) ウォーム; ウオーム(sk) |
worm (gear, shaft, etc.) |
Variations: |
uoomugia; uoomu gia ウオームギア; ウオーム・ギア |
worm gear |
Variations: |
woomubizu; woomu bizu ウォームビズ; ウォーム・ビズ |
(See クールビズ) warm biz; Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter |
Variations: |
woomuapu; uoomuapu ウォームアップ; ウオームアップ |
(noun/participle) warm-up |
Variations: |
uoomukaraa; uoomu karaa / uoomukara; uoomu kara ウオームカラー; ウオーム・カラー |
warm color |
Variations: |
woomubuuto; woomu buuto / woomubuto; woomu buto ウォームブート; ウォーム・ブート |
{comp} warm boot |
Variations: |
woomuhaguruma ウォームはぐるま |
(See ウォームギヤ) worm gear |
Variations: |
woomusutaato; woomu sutaato / woomusutato; woomu sutato ウォームスタート; ウォーム・スタート |
{comp} (See コールドスタート) warm start; warm boot |
Variations: |
woomugiya; woomugia; woomu giya; woomu gia; uoomugiya(sk); uoomugia(sk) ウォームギヤ; ウォームギア; ウォーム・ギヤ; ウォーム・ギア; ウオームギヤ(sk); ウオームギア(sk) |
worm gear |
Variations: |
woomusutaato; woomu sutaato; uoomusutaato(sk) / woomusutato; woomu sutato; uoomusutato(sk) ウォームスタート; ウォーム・スタート; ウオームスタート(sk) |
{comp} (See コールドスタート) warm start; warm boot |
Variations: |
woomubizu; woomu bizu; uoomubizu(sk) ウォームビズ; ウォーム・ビズ; ウオームビズ(sk) |
(See クールビズ) warm biz; Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter |
Variations: |
woomubuuto; woomu buuto; uoomubuuto(sk) / woomubuto; woomu buto; uoomubuto(sk) ウォームブート; ウォーム・ブート; ウオームブート(sk) |
{comp} warm boot |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.